ビティのための「手付けの子供」をムルングに示す「鍋」

概要

(from diary) Nov.20, 1993, Sat., kurimaphiri 約束通り午前8時にMerochaの屋敷前でChariと待ち合わせするが、Chariは9時すぎになってようやく現れる。Zumaの屋敷に行く。話と違ってぜんぜん近くない(徒歩で1時間以上かかった!)。おまけに着いても雑談ばかりで、なかなか準備を進めない。....(略)...一部を録音する。nyungu1の終了したのは、午後一時半。わざと行かせないためにぐずぐずしたのではないかと勘繰ってしまう3

瓢箪子供の手付けを差し出す「鍋」は、通常は不妊の妻の治療の一環として行われる。フィールドノートに簡単に書かれているように、実際今回の患者ビティ(ズマ氏の妻)はかつて不妊に悩み、すでに手付けの瓢箪子供4を授けられており、その後子供を授かっていた。

そうした場合には、出産後、新生児が「外に出された」後(生後約1週間ほどのち)に、徹夜のカヤンバを開催する必要がある。出産に至るまでのあいだベッドの下に置かれていた、まだ口を開けていない手付けの瓢箪子供を、一夜を徹してのカヤンバを通じて、ムルングとの約束通り、瓢箪子供として完成させムルングに差し出さねばならない。カヤンバが開かれているなかで、瓢箪に口を穿ち、くびれた部分にムルングのビーズを巻き、夫婦の手でそのなかに「心臓」(3種類のムルングの草木で作った3つのpande7)と「内臓」(ムルングの草木をくだいた香料mavumba8、「血」(ヒマの油mafuha ga nyono9)を入れて、「舌」(木の栓)を差し、瓢箪子供は完成する。夜明け前に、再びムルングの曲が演奏されるなか、憑依した妻(=ムルング)に完成した瓢箪子供を渡す。ムルングは自分に子供が出来たことを喜んで、ムルングの布にくるまれた瓢箪子供を両手で大切そうに持ってひとしきり踊る。

以後、瓢箪子供は生まれた新生児とともにベッドの上に寝かせられ、新生児を背負う背負い布に結び付けられて、つねに新生児といっしょに育てられる。瓢箪子供(夫婦の子供であると同時にムルングの子供でもある)は背中の新生児の成長と健康を守る。そしてさらなる妊娠出産をもたらしてくれることになる。

問題は、この瓢箪子供を「外に出す」徹夜のカヤンバの開催には、それなりの費用がかかることである。それを主宰する男女二人の施術師に対する支払い以外に、集められたカヤンバ奏者と歌い手への支払い、彼らに対する食事、夜中に来客と彼らに振る舞われる夜食(通常は十分な量のヤシ酒、揚げパン、紅茶など)の経費も含めて、相当な出費が必要なのである。

そんな訳で、子供が生まれたものの資金不足のため、この約束のカヤンバを開かないままにしている夫婦がいる。今回のズマ夫妻もそうしたケースだった。

そして子供が病気になった。占いに行った結果(占い師は夫婦の瓢箪子供のことなど知らぬ遠方の占い師だったのだが)、子供の病気が約束を果たされていない瓢箪子供のせいであると告げられたのである。そして占いが示した対処法が、ムルングに対してもう一度、手付けの瓢箪子供を「鍋」とともに示し直して許しを乞い、子供の病気が治ったら、その手付けの瓢箪子供をカヤンバを開いて、正式な瓢箪子供にし、ムルングに差し出すというものだった。資金難が解消されない限り、前途多難というしかないが、病気の子供の健康が第一ということで、再び手付けの瓢箪子供を示す「鍋」の設置となった。

ムルングの「鍋」設置の流れ

(1993年11月20日のフィールドノートより) 例によってフィールドノートをほぼそのまま転記したテキストをそのまま貼り付ける。ナンバリングはフィールドノートのもの。フィールドノートの記述内容に手を加えないため、現地語なども注釈の形で補足説明することにしている。(DB...)は後にフィールドノートに紐づけた書き起こしテキストの、該当箇所を示す番号。植物名の同定はフィールドではできず、文献に基づく事後的な補筆である。

【kpwika nyungu: mwana wa ndongaに対する】Zuma's mudzi10

Zumaの妻に対しては、すでにmwana wa ndonga wa kuvoyera mwana[^kuvoyeremwana]を授けている。

それは子供が実際に生まれるまではchitanda11の下muvunguriri12に置かれているが、子供が生まれたら、徹夜のngomaを催し、mwana wa ndoga4 の口を開き、そこに mapande7, mafuha ga nyono9, mavumba8を入れて、正式にmulungu6に対して与え ねばならない。

しかしそのngoma13のための資金がないため、その処置がなされないままだった。 今回の子供の病気はそのせいだと診断され、急遽、まだ口を開かれていない瓢箪(chirenje)をmwana wa ndongaの手付けmufungaとしてmulunguに改めて示すことになった。

そのためのnyungu治療である。

  1. 空のnyunguをubani14に逆さにかざしてmakokoteri(unrecorded)15

  2. nyunguにmihi16を詰めた後に、mwana wa ndonga5にmulunguの布のchidemu18を巻いて、ubaniでkufukiza19してmakokoteri 手付けの瓢箪子供を燻しつつ唱えごと (DB 6241-6242)ドゥルマ語テキスト

  3. nyunguとchiza2完成 chizaの上にmunyumbu(Lannea schweinfurthii)を置く

  4. mwana wa ndonga を患者(Biti=Zumaの妻)の両手にもたせ、chizaの液を、患者とその 赤ん坊にかける makokoteri(このなかでmwana wa ndongaについて、正式なngomaの日程が未定である ことについての事情が述べられている) ムルングに瓢箪子供を提示する唱えごと (DB 6243-6246)ドゥルマ語テキスト

    患者、vuo20の液を3度すする

  5. muduruma21に対して申し訳をする ドゥルマ人に対する唱えごと (DB 6247)ドゥルマ語テキスト makokoteriしながら患者と握手

    その後、私、患者の夫Zumaらとchizaやmwana wa ndongaについての質疑応答 (DB 6248-6249)(和訳省略)

  6. 別件でMasaiがZumaに要求していた布nguoを与えるmakokoteri 憑依霊マサイ人の布に対する唱えごと (DB 6250-6255)ドゥルマ語テキスト

唱えごとの日本語訳

6241 (鍋に草木を詰めたのち、Chariは瓢箪のくびれた部分(tsingo「首」)にムルングの布の細長い切れ端を巻き付け、瓢箪を乳香で燻しながら唱えごと)

Chari: うう、さて、世界の住人の皆さま、おだやかに。私はお話しします。こんな時間にお話しするつもりではありませんでした。私がお話しするとすれば、それはビティのためです。ビティはその父と母から生まれました。生まれたときは神の被造物です。ムルングの人間です。しかし、今、私がこんな風にするというのは、どうしてでしょうか。ビティはかつて、瓢箪子供を望まれていると言われていたのです。 その瓢箪子供は、未だに口を穿たれてはおりません。でも私たちは驚かされたのです。私たちは子供に驚かされました。子供は病気です。子供は病気です。病気は、高熱です。高熱で足が冷たくなる。私は皆さまにおだやかにと申し上げます。やって来て、おだやかにと申します。子供です。私は子供がつつがなきことを欲します。もしそれが本当にあなたがた皆さまの仕業なのでしたら、世界の住人の皆さま、あなたムルング子神、ムルング子神、ムルングジ、またの名をマレラ、私はあれなる美しい小さ子(kanyinyi27)が健康であり、その父や母を発狂させないこと(心配のあまり狂乱させないこと)を望みます。 この子供に対するこの施術には、ンゴマが伴えばよかったのですが、この鍋はンゴマを伴い、この鍋には布(ムルングの布)もあればよかったのですが。鍋には歌があればよかったのですが。今、今日、私はあなたムルング子神6、ムルングジ28、あなたヴンザレレ29こと偉大なる蛇の鍋を置きます。あなたがたに、おしずまりくださいと申し上げます。

6242

Chari: 私は癒やしの術(uganga)を盗んだわけではありません。癒やしの術は、祖霊とムルングから与えられました。私は、誰かのところへ行ってその人が話すことを聞き、そこから技をもって帰ったりはしませんでした。私は癒やしの術を手に入れたのは、その持ち主自身から与えられたのです。私は癒やしの術を他の誰からも与えられておりません。私は世界導師(mwalimu dunia30)から与えられたのです。そして世界導師は大いなるムルングその人です。 今日、私は子供がその母ともども治ることを望みます。鍋に熱気あれ。鍋の湯気、浴びられれば、病気を取り除け。病気は、ダルマワシの如く飛び去れ。 私は皆さま方におしずまりくださいと申します。「おしずまりください」の言葉に耳を傾け、砦31を開いてつつがなきようにしてください。私は癒し手(muganga)ではありません。癒やしの術そのものはムルングのもの。私のすることは、手を置き、彼女(ビティ)らの祖霊と私の祖霊たち、そして私の唾液、そしてムルングがつながること。私が望むのはただ、こうして私がここを去ると、まるで私がここに来て病気を持ち去り、川でその息の根をとめたかのように、この子供が健康になりますように。もし本当にあなたムルング子神のせいならば、この子供が健康になりますように。 私はあなたに子供をお与えします。まだ布切れを結んだだけですが。ビーズ紐もついていません。でもあなたに知っていただきたい。もし子供が健康になれば、この瓢箪の子供も、口を開けてもらえるということを。子供祈願の瓢箪子供は、祈願された子供が生まれたら、こんな風にただ置いておかれるものではないことは、私もわかっております。それは口を開けてあげなければ。でも瓢箪の口を穿つこと自体、余裕次第なのです。なぜなら口を穿つには、ンゴマを開催せねばなりません。このンゴマ、もし開催するなら、人をいっぱい集めなる(奏者や歌い手など)必要があります。その集められた人々はお金を求めます。どうか御主人様(ご理解ください)!

6243 (Chariは瓢箪子供をビティに持たせ、キザの薬液を彼女の頭と身体と赤ん坊に振りかける。7回の長声とともに。その後唱えごとに入る。)

Chari: ビスミラーイ、ラフマニ、ラヒーム(以下略:コーランの最初の章句Al-Fatihahの途中までの耳コピと思われる)。 さて、私はお話しいたします。このような時間にお話しすることもなかったでしょうに。でもお話しいたします。私がお話しいたしますのは、ビティのためです。ビティはその父と母から生まれました。生まれたときは神の被造物です。ムルングの人間です。しかしながら、彼女は難儀しております。彼女の苦難は、出産でした。それとともに、彼女の身体の問題も。でも本人にも、いろいろ言い訳がございます。曰く、「私は妊娠出来ました、そして子供も生まれました、でもその後も病気が次から次へと、全く休むまもありません。」と。 ですが、私は兄弟の皆さまにお祈りいたします。北の皆さま(a kpwa vuri)に、南(a kpwa mwaka)の東(mulairo wa dzuwa)の西(mutserero wa dzuwa)の皆さまに、ブグブグ(bugubugu32)の方々、ニェンゼ33の小池の方々に。私はまた、子神ドゥガ(mwanaduga34)、子神トロ(mwanatoro35)、子神マユンガ(mwanamayunga36)、子神ムカンガガ(mwanamukangaga37)、キンビカヤ(chimbikaya38)、あなたがた池を蹂躙する皆さまに、そして子神ムルング・マレラ(mwanamulungu marera39)、そして子神サンバラ人(mwana musambala40)とともにおられる子神ムルング、ムルングジ(mwanamulungu mulunguzi28)、皆さまにお祈りいたします。私はお祈りいたします。ジャビジャビ(Jabijabi)の池の方がたに、ングラとングラ(ngura na ngura41)、お母さんの場所ゾンボ(Dzombo42)、ムガマーニ(Mugamani43)のサンブル(Samburu、地名[^samburu])で争っておられる皆さまに、ンディマ(ndima44)を見ようと、皆さまが家に帰ると、なんとポングェのカヤ(kaya Pongbwe45)が壊されている。それは皆さまがた(憑依霊の皆さま)のせいなのです。どうか皆さま、おだやかに。

6244

Chari: 私はキンベーブォ(Chimbepho 池の名前)の方々に、皆さまおだやかにと申します。キンガンギーニ(Ching'ang'ini 池の名前)の方々に、おだやかにと申します。ゾンボ山(Chirima cha dzombo)の皆さまに、高い木々の皆さまに、(キヴリ46や草木16を)探索する池(ziya ra chitsanze)の皆さまに、鷺(mangera)の池の皆さまに、おだやかにと申します。皆さまに穏やかにと申します。 私は皆さまにおだやかにと申します。しかし私がやって来ておだやかにと申し上げるのは、あなたヴンザレレ29に対してなのです。あなた偉大なる蛇、あなたムルング子神、そのまたの名をムァムニィカ(mwamunyika48)。あなたムルング子神、マナの名をマレラ(marera39)、まさにムルング子神、あなたこそこれなる美しい小さ子を養い、育て上げる方なのです。 今、子供は病気です。そして私たちには何が間違っていたのかわかりません。私たちは何が問題なのかわかりません。でも、他ならぬあなたムルング子神が子供をしっかり捕らえてしまっているのだと、私たちは言われたのです。そしてあなたには離してあげる気がないと。(病気を直そうと)やったことは全然うまく行きませんでした。 あなたムルング子神、それに続くはペーポー子神(=憑依霊アラブ人(mwana p'ep'o49))とバラワ人(mubarawa50)、サンズア(sanzua51)、ムクヮビ人(mukpwaphi52)、天空のキツィンバカジ(chitsimbakazi53 cha mbinguni)、池のキツィンバカジ(chitsimbakazi cha ziyani)、地下のペーポーコマ(p'ep'o k'oma54 wa kuzimu)、池のペーポーコマ(p'ep'o k'oma wa ziyani)の皆さまとごいっしょに。あなたガラ人(mugala55)、あなたボニ人(muboni56)、ダハロ人(mudahalo57)、あなたコロンゴ人(mukorongo58)、コロメア人(mukoromea60)、ドゥングマレ(dungumale63)、ジム(zimu64)とキズカ(chizuka65)、スンドゥジ(sunduzi66)、ドエ人(mudoe67)。あなたドエ人、またの名をムリマンガオ(murimangao68)。あなた奴隷(mutumwa69)、またの名をンギンドゥ人(mungindo59)。 あなたデナ(dena70)とニャリ(nyari71)、キユガアガンガ(chiyugaaganga72)、ルキ(luki73)、ムビリキモ(mbilichimo25)、カレ(kare89)とガーシャ(gasha90)、あなたレロニレロ(rero ni rero91)、あなたマンガーノ(mangano[^mangano])、プンガヘワ(pungahewa96)子神もいます。

6245

Chari: あなたディゴ人(mudigo97)もいます。ディゴの女性とはあなた、またの名を狂気を煮る者(mujita k'oma)、あなたシェラ(shera92)。あなた、またの名をマディワ(mwadiwa94)。あなたシェラ、心をホウキで掃き、頭をホウキで掃き、お腹をホウキで掃き、脚をホウキで掃き、心臓をホウキで掃く。あなたにおしずまりくださいと申します。 私は皆さま方におだやかにと申します。あなたジネ・バラ・ワ・キマサイ(jine bara wa chimasai98)もいます。あなたゴロゴシ(gologoshi99)、ンガイ(ngai100)、カンバ人(mukamba101)、カヴィロンド人(mukavirondo62)、マウィヤ人(mawiya102)、ナンディ人(munandi61)、マニェマ人(mumanyema110)。私は皆さま方におだやかにと申します。 私は皆さま方におだやかにともうします。あなたゴジャマ(gojama104)もいます。ゴジャマはマウィヤ人とつるみます。あなたがたにおしずまりくださいと申します。あなたがたは一度捕らえるとなると、とことん捕らえます。どうか、おだやかに、おだやかに。あなたがたこそ子供をびっくりさせる(痙攣を引き起こす)張本人です。あなたがたこそ、子供を捕らえて、子供を捻り上げる張本人です。果ては目を捕らえて、その目をねじ上げる。あなたマウィヤ人とゴジャマがともになさることです。私はあなたがたにおしずまりくださいと申します。おしずまりくださいと言われたら、お聞き入れください。砦31を開いて、つつがなきようにしてください。もしかして、あなたがたは旅がお望みかもしれません。つまり(子供の母親の身体から)取り除かれることが105。あなたがたは旅をする方です。でも物事は金銭的余裕次第なのです111 今日、私はあなたムルング子神の鍋を置きます。あれこれ調えたことは、どれもうまくいきません。あなたが捕らえている張本人だと言われております。今、鍋に熱気あれ。私はこの子供のつつがなきことを欲しています。もしかしたらンゴマ(を欲しておられるの)かもしれませんが、それは別の日にさせてください。まずは子供が健康になりますように。 私は今、鍋が熱気を、子供を癒やす熱気を出すようにと欲しています。子供とその母ともども。もう争いごとはございません。争いごとはございません。 あなたライカ(laika74)、ライカ・ムェンド(laika mwendo)77、風とともに進むライカ(laika mwenda na upepo)、あなたキグェンゴ(chigbwengo[^laika_chgbwengo])、ムカンガガ(makangaga37)、ヌフシ(nuhusi112)、パガオ(pagao113)よ。どうかおだやかに、おだやかに。私どもはあなたがたの足元に身を投げ出しております。争いごとはございません。

6246

争いごとは、昨日、一昨日のこと(すでに過ぎ去ったこと)。争い合う者は二人。三人目がやってくると、その者は調停します。今日、私は調停者、争いごとを鎮めます。私は癒し手ではございません。本物の癒し手はムルングです。私のすることは、平安の手を置き、小指の爪に引き下がって、腰をおろし、静かにしていることです。私は皆さま方におしずまりくださいと申し上げます。 これなる鍋、これなる薬、これなる薬液、お浴びください、そして子供をそっとしておいてください。子供の病気が、ナピアグラスの如く清らかなれ。子供がもう泣くこともなく、高熱を出すことも、足先が冷たくなることも、咳こむこともなし。日中は元気なのに、日が暮れると、(症状が悪化し心配した)人々が一睡もせず夜を明かしたりすることもなし。どうかこの子供を解き放ってください。解き放ってください。だってあなたはその名もマレラ(marera)「育てる者」ではないですか。私はあなたにどうかおしずまりくださいと申します。ンゴマに関しては、私はあなたに開催日をお約束することはできません。私はこの子供、手付けの瓢箪子供をお与えしました。これは手付けです。しかしながら、物事は余裕次第、稼ぎ手次第なのです。私たちは、もし子供が健康になるのを見れば、そのときにンゴマを打ち、瓢箪子供の口を開ける余裕ができます。しかしながら今のところは、私はあなたに鍋を、(煎じて飲む)薬を、薬液を、そして(手付けの瓢箪)子供をお与えいたします。この子供が健康になりますように。どうかおだやかに、私の兄弟の皆さま。 やれやれ疲れた。ホーフィ!

6247 (ムルングに彼女の子供(瓢箪子供)を示した後に、Chariは、繰り返しBitiと握手を繰り返しながら憑依霊ドゥルマ人に許しを請い始める)

Chari: あなたドゥルマ人、カルメンガラ子神(mwana kalumengala22)、またの名をカシディ(kasidi23)、私はあなたにおしずまりくださいと申します、私の友よ。私がおしずまりくださいと申しますのは、私が鍋を差し出したからです。鍋はほかでもない、ムルング子神の鍋です。ムルングを凌駕することができる者などおりません。たしかにあなたもたいしたお方です。他の連中の上に立つお方です。でも何事もまずはムルングに対してなされねばなりません。 今、私はムルング子神の鍋をあなたに差し上げます。どうかこの鍋をあなたがたそろってごいっしょにお受け取りください。あなたがこの鍋をお食べにならないのは、わかっております。でもそろって鍋をお受け取りください。お仲間(ムルングのこと)が湯気をお浴びになっているときは、あなたはどうか脇にいらしてください。けっして鍋を捕らえないでください。この鍋の湯気が浴びられ、この鍋が終了すれば、あなたにはあなた自身の鍋を差し上げます。あなた自身の鍋を差し上げます。それが私の望みです。でも今は、お仲間に譲って、彼女に彼女の鍋の湯気を浴びさせてやってください。 私たちは何をしようとしてるのでしょうか。私たちは子供に鍋を与えております。その子供が健康になるようにと。生まれて以来、この子はずっと病気なのです。まったくいつも病気です。今日、今、私は鍋を差し出しました。どうか皆さま方いっしょに2つの眼でこの子供をお見守りください。なぜならこの子供は、ムルングの下僕、あなたがたの人間なのですから。 今、子供は苦しんで、もはや健康な身体ではありません。どうかときほどいてください。もしあなたなのでしたら、あなたのための鍋を差し上げましょう。でもまずこの鍋を終わらせてください。だって、あなたの鍋の日数は多いのですから114。どうか御主人様。けっして後になって、「どうして私には告げられなかったのだ。なにかが起きているのに、私は知らなかったぞ。」などとおっしゃらないでください。おだやかに。 さて、仕事は終わりましたよ。

付録:憑依霊マサイ人の布に対する唱えごと

6250

Chari: さて、おだやかに、世界の住人の皆さま。私はお話しいたします。このような時間にお話しするつもりではありませんでした。私がお話しいたしますとすれば、それはズマのためです。ズマはその父と母から生まれました。生まれたときは、神の被造物です。ムルングの人間です。しかしズマは苦しんでいます。彼の苦しみはというと... Zuma: ああ、その薬液(妻のために用意されたムルングのキザの薬液)なら気にしないでいいです。 C: あなたに振り撒いていいの? Z: ああ、どうぞお撒きください。 C: ところで、あなたには嫉妬深い憑依霊がいたりしない?霊の中には、他の霊の薬液(vuo20)を嫌うのがいる。私たちは癒やしの術でそういった連中を相手にすることがあるのよ。ほんとうに。薬液も中傷の臭いがしたりする。(イスラムの)信仰告白は3回。 (Chari、そう言いつつ3回に分けて薬液をズマの頭に振りかける) C: さあ、ときほどいてください、ときほどいてください。ときほどいてください。私は皆さま方に申します。この者をときほどき、お金が次々とやってきますように。 (唱えごと本体再開) C: ビスミラーイ。さて、私がお話しいたしますとすれば、それはズマのためです。ズマは病気です。ずっと以前より、こうしてこの布に対して唱えごとをするこのときにまで。ズマ自身が言うには、頭がなんといっても健康ではないのです。けっして昨日始まったものではありません。はるか以前に始まったものです。 今日、私はあなた方に布を差し上げます。その布は他の誰の布でもありません。それはマサイ人の布です。ところで今後問題になってくる可能性があることがあります。それはどういうことでしょうか。まさにあなた全能なるムルングのことです。あなたは決して誰かに凌駕されることも、なおざりにされることもないからです。

6251

Chari: (ズマに問いかける) ムルングの布を身につけていますか、あなた。 Zuma: ええ、以前着ていました。でも破れてしまいました。 (唱えごと再開) C: 今、私は布を差し出します。なにの布でしょう。それはマサイ人の布です。 Z: ムルングの布でしたら、一週間も過ぎないうちに行って買ってまいります。 C: ムルング。あなたムルング。「私に語りかけておりながら、布は私のものではない」などと、どうかおっしゃらないでください。とんでもない。私はあなたムルング子神にお話ししています。あなたこそ砦の主です。もしかしたら私の存じ上げない客人がいらっしゃるかもしれません。 あなたムルング子神、それに続くはペーポー子神(=憑依霊アラブ人(mwana p'ep'o)とバラワ人(mubarawa)、サンズア(sanzua)、ムクヮビ人(mukpwaphi)、天空のキツィンバカジ(chitsimbakazi cha mbinguni)、池のキツィンバカジ(chitsimbakazi cha ziyani)、地下のペーポーコマ(p'ep'o k'oma wa kuzimu)、池のペーポーコマ(p'ep'o k'oma wa ziyani)。あなたガラ人(mugala)、ボニ人(muboni)、ダハロ人(mudahalo)、あなたコロンゴ人(mukorongo)、コロメア人(mukoromea)、ドゥングマレ(dungumale)、ジム(zimu)とキズカ(chizuka)、スンドゥジ(sunduzi)、ドエ人(mudoe)。あなたドエ人、またの名をムリマンガオ(murimangao)。奴隷(mutumwa)はあなた、ンギンドゥ人(mungindo)。私はあなたにおしずまりくださいと申します。 私はあなた全能のムルングにおしずまりくださいと申し上げます。あなたの子どもたちみなさんとお戻りください。私は布を差し出します。布はジネ・バラ・ワ・キマサイ(jine bara wa chimasai98)の布です。この者(ズマ)は、いわゆる人に雇われている者です。その仕事は牛乳を売る仕事です。収入があります。しかし今、彼自身が苦しんでおります。そして彼には、お金がどこへ行ってしまったのかわかりません。お金がただこぼれていくのを見るだけです。そしてお金がどの方面に行ってしまうのか彼にはわかりません。

6252

Chari: 今日、私は皆さまと握手いたします(手を差し上げます)。上首尾(t'ot'ot'o)の握手と呼ばれています。私は皆さまに憑依霊の布と呼ばれている布を差し上げます。皆さま、今この者をとき解きください。この者をとき解きください。彼の仕事、そこに着けば、彼がお金を、過分のお金を手に入れますように。彼には、この布を購入してくれた息子がおります。この息子も、その雇い主ととてもとても馬が合い、使い道がないほどのお金を手に入れますようにと、願います。皆さま彼も、どうかとき解きください。彼は皆さま方の使用人たる者です。彼はあなたがたの兵士になれます。皆さま方に立派に務めます。ですが、皆さま、彼に仕事の場所で決して面倒を与えないでください。そしてこの者(ズマ)本人も、お金を稼げますように。一部は彼自身の、一部は彼の息子の。ここ屋敷に戻れば、物事が明るく(vinang'ala)なる。申し分なく(t'ot'ot'o)なる。今日、私はあなたジネ・バラ・ワ・キマサイに布を差し上げます。以前に布をお手に入れてから、ずいぶん経ったかもしれませんが、私にはわかりません。でもどうか布をお受け取りください。そしてこの者の仕事をとき解きください。彼がお金のことを失念するようなことは、もうありません。お金がどこに行ってしまったのかわからなくなることも、もうありません。 Zuma: 心が破裂し、仕事にうんざりすることも。 C: 人とは、稼ぎ手が(富を)手に入れるものです。ではもし、仕事に就いても、仕事のことがまるでどうでもよく、いつも鬱憤ばかりが多く、不機嫌でばかりいたら、なんの助けになるでしょうか。彼は自分の屋敷に戻っても不機嫌でしょう、仕事先でも不機嫌でしょう、果ては、そこで彼に金をくれる雇い主(パトロン(tajiri115))に対してすら。あなたが会うと、あなたに何か物を買ってくれる人、それがあなたの雇い主(パトロン)というものでしょう。じゃあ、もしあなたの方から不機嫌でぷんぷんしていたら、物は同じように買ってもらえるでしょうか?避けられてしまうでしょう!

6253

Chari: こうして貧困が屋敷に入り込むのです。人は自分の所有物で心を乱されるものではない、人はその仕事によって不安にさせられることはない、人は自分の仕事にうんざりしたりしないもの。今日、今、皆さま彼をとき解いてください。頭(の問題)もない、目眩もない、背中(の重苦しさ)もない、腰が切り断たれることもない、心臓が破裂することもない、不安もない、うんざりすることもない。第一に、妻と仲睦まじいこと、これこそ良いこと。富はそこからやってきます。もし人がその妻とうまく行かなければ、屋敷には富はありません。今、私は彼がその妻と仲良くあること、その妻と、さらにはその子どもたちとも仲良くあることを望みます。いかがでしょう、彼はこのような布をその息子に買ってもらえました、その息子はまさにあなたがたの使用人ではないでしょうか。どうか彼もその仕事場でとき解いてください。彼がそこで万事が順調、順調でありますように。彼が一層、この者に(物を)買ってくれますように。第一に、ムルングの布ですが、一週間もしないうちに(手に入ること)を私は望みます。(お金や財布などを)拾うというのなら、彼が拾いますように。これこそ私が願うことです。どうか御主人様方、あなた方私の兄弟の皆さま。あなたジネ・バラ・ワ・キマサイよ、布をお受け取りください。布をお受け取りください、ゴロゴシ(gologoshi)、ンガイ(ngai)、カンバ人(mukamba)、カヴィロンド人(mukavirondo)。なぜならマサイ人のおわしますところ、そここそンガイのおわしますところ。ンガイは、あなたカンバ人なのですから。どうか皆さま方。 ビスミラーイ、ラフマーニ、ラヒーム。(以下略:コーランの最初の章句Al-Fatihahの途中まで)。

6254 (Chali 唱えごとはスワヒリ語になる。イスラム系の憑依霊に対する唱えごと116)

Chari: 私の兄弟の方々にお話しいたします。またお話しいたします。いくらかの時間をお許しください。どうか、御主人様方。私たちはあなたがたの脚下に身を投げだしております。どうか私のためにキブラの扉を、7と70の扉をお開けくださるようお願い申し上げます。 私のために祝福の扉を開いてください。どうか御主人様方。水の農園(konde la maji)の皆さま、血の湖(ziwa la damu)の皆さま、マングローブ林(mikokoni)の皆さま、クローブ林(mikarafuni)の皆さま、ミドドニ(Midodoni ザンジバル島北部の地名)の皆さま、砂漠(jangwa)の皆さま。おしずまりください。 私はあなた憑依霊ペンバ人(mupemba117)にお話しいたします。ロハニ(rohani119)のペンバ人、憑依霊アラブ人(mwarabu120)、コーラン導師(mwalimu kuruani121)。ジキリ(zikiri122)もいます。ジキリ・マイティ(zikiri maiti123)、ジキリ・ナヴィ(zikiri navi)、ジキリ・マウラーナ(zikiri maulana124)、ジネ・バハリ(jine bahari125)、メッカの巡礼者(zurura maka)、メッカのスディアニ(Sudiani makka126)、メッカのジャバリ(jabale wa maka128)、天空におわします御主人様方。どうか御主人様方、私たちはあなたがたの脚下に身を投げ出しております。「私たちは話しかけられた。何を?私の兄弟たちよと。さらに話しかけられたが、何も出されない。何の申し出もない」どうか、こんな風に来ておっしゃらないでください。私たちはちょっとした布を差し出しました。誰の布でしょうか?憑依霊マサイ人の布です。 スディアニのペンバ人もいらっしゃいます。ペンバ人も、ロハニも、導師も、メッカのスディアニも、メッカの巡礼者も、メッカのジャバリも。皆さん全員アラブ人です。モスクのアラブ人、ソマリアのアラブ人もいらっしゃいます。ムシヒリ人(mshihiri 南アラビアのアラブ人)もいらっしゃいます。どうか御主人様方、皆さま全員私の兄弟です。導師の皆さま全員、一緒に集まってください。私の兄弟の皆さま。仲良く仲間になってください。この者(ズマ)に余力をお与えください。もしなにか調えてほしいのでしたら、この者に余裕をお与えください。道を開いてやってください。けっして幸運を封印しないでください。皆さま方には(ご要望に)お応えいたします。でも物事は一つ、一つなのです。 そしてこの布を購入した、あの息子にも、余力をお与えください。彼の幸運を開いてやってください。道を閉ざさないでください。皆さま方も(物を)手に入れることになります。その者は、あなたがたの使用人、あなたがたの兵士なのです。

6255

そして彼本人と彼の商売についてですが、仕事に行けば、雇い主とよい関係になれますように。御主人様方、シャイルーラ129、私たちは皆さまの脚下に身を投げ出しております。どうか御主人様方、この布を皆さんでお受け取りください。私の兄弟のみなさま。この布を仲良くシェアしてください。一人ひとりにはほんのちょっとしか手に入りませんが、皆さまどうか、今は飢饉なのだとご理解ください。御主人様。シャイルラーヒ。 私は皆さまに申し上げます。私の兄弟の皆さま。この布をお受け取りください。 (唱えごと終了) chari: ああ、お父さん(ズマはChariの分類上の父親に当たる)。疲れました。しっかり言いましたよ。

注釈

 


1 nyunguとは土器製の壺のような形をした鍋で、かつては煮炊きに用いられていた。このnyunguに草木(mihi)その他を詰め、火にかけて沸騰させ、この鍋を脚の間において座り、すっぽり大きな布で頭から覆い、鍋の蒸気を浴びる(kudzifukiza; kochwa)。それが終わると、キザchiza2、あるいはziya(池)のなかの薬液(vuo)を浴びる(koga)。憑依霊治療の一環の一種のサウナ的蒸気浴び治療であるが、患者に対してなされる治療というよりも、患者に憑いている霊に対して提供されるサービスだという側面が強い。概略はhttp://kalimbo.html.xdomain.jp/research/mijikenda/durumatxt/pot-treatment.htmlを参照のこと
2 憑依霊のための草木(muhi主に葉)を細かくちぎり、水の中で揉みしだいたもの(vuo=薬液)を容器に入れたもの。患者はそれをすすったり浴びたりする。憑依霊による病気の治療の一環。室内に置くものは小屋のキザ(chiza cha nyumbani)、屋外に置くものは外のキザ(chiza cha konze)と呼ばれる。容器としては取っ手のないアルミの鍋(sfuria)が用いられることも多いが、外のキザには搗き臼(chinu)が用いられることが普通である。屋外に置かれたものは「池」(ziya)とも呼ばれる。しばしば鍋治療(nyungu)とセットで設置される。
3 この日はいくつもの施術のスケジュールが被っていた。午前中Chariによる瓢箪子供を示す「鍋」、午後2時からはBang'aでのMwainzi氏によるsheraの「鍋」、そして夜はNyundoの屋敷でのカヤンバ。Chariは私がMwainzi氏たちの施術に行くことをあまりこころよく思っていない。Bang'aまではそこからはどうみても片道2時間以上(徒歩で私の小屋まで1時間以上、そこから自転車でさらに1時間)かかるので、あきらめた。
4 不妊の女性に与えられる瓢箪子供5。子供がなかなかできない(あるいは第二子以降がなかなか生まれないなども含む)原因は、しばしば自分の子供がほしいムルング子神6がその女性の出産力に嫉妬して、その女性の妊娠を阻んでいるためとされる。ムルング子神の瓢箪子供を夫婦に授けることで、妻は再び妊娠すると考えられている。まだ一切の加工がされていない瓢箪(chirenje)を「鍋」とともにムルングに示し、妊娠・出産を祈願する。授けられた瓢箪は夫婦の寝台の下に置かれる。やがて妻に子供が生まれると、徹夜のカヤンバを開催し施術師はその瓢箪の口を開け、くびれた部分にビーズ ushangaの紐を結び、中身を取り出す。夫婦は二人でその瓢箪に心臓(ムルングの草木を削って作った木片mapande7)、内蔵(ムルングの草木を砕いて作った香料8)、血(ヒマ油9)を入れて「瓢箪子供」にする。徹夜のカヤンバが夜明け前にクライマックスになると、瓢箪子供をムルング子神(に憑依された妻)に与える。以後、瓢箪子供は夜は夫婦の寝台の上に置かれ、昼は生まれた赤ん坊の背負い布の端に結び付けられて、生まれてきた赤ん坊の成長を守る。瓢箪子どもの血と内臓は、切らさないようにその都度、補っていかねばならない。夫婦の一方が万一浮気をすると瓢箪子供は泣き、壊れてしまうかもしれない。チェレコを授ける儀礼手続きの詳細は、浜本満, 1992,「「子供」としての憑依霊--ドゥルマにおける瓢箪子供を連れ出す儀礼」『アフリカ研究』Vol.41:1-22を参照されたい。
5 瓢箪(chirenje)で作った子供。瓢箪子供には2種類あり、ひとつは施術師が特定の憑依霊(とその仲間)の癒やしの術(uganga)をとりおこなえる施術師に就任する際に、施術上の父と母から授けられるもので、それは彼(彼女)の施術の力の源泉となる大切な存在(彼/彼女の占いや治療行為を助ける憑依霊はこの瓢箪の姿をとった彼/彼女にとっての「子供」とされる)である。一方、こうした施術師の所持する瓢箪子供とは別に、不妊に悩む女性に授けられるチェレコchereko(ku-ereka 「赤ん坊を背負う」より)とも呼ばれる瓢箪子供4がある。
6 憑依霊の名前の前につける"mwana"には敬称的な意味があると私は考えている。しかし至高神ムルング(mulungu)と憑依霊のムルング(mwanamulungu)の関係については、施術師によって意見が分かれることがある。多くの人は両者を同一とみなしているが、天にいるムルング(女性)が地上に落とした彼女の子供(女性)だとして、区別する者もいる。いずれにしても憑依霊ムルングが、すべての憑依霊の筆頭であるという点では意見が一致している。憑依霊ムルングも他の憑依霊と同様に、自分の要求を伝えるために、自分が惚れた(あるいは目をつけた kutsunuka)人を病気にする。その症状は身体全体にわたるが、人々が発狂(kpwayuka)と呼ぶある種の精神状態が代表である。また女性の妊娠を妨げるのも憑依霊ムルングの特徴の一つである。その要求は、単に布(nguo ya mulungu と呼ばれる黒い布 nguo nyiru (実際には紺色))であったり、ムルングの草木を水の中で揉みしだいた薬液を浴びることであったり(chiza2)、ムルングの草木を鍋に詰め少量の水を加えて沸騰させ、その湯気を浴びること(「鍋nyungu」)であったりする。さらにムルングは自分自身の子供を要求することもある。それは瓢箪で作られ、瓢箪子供と呼ばれる5。女性の不妊はしばしばムルングのこの要求のせいであるとされ、瓢箪子供をムルングに差し出すことで妊娠が可能になると考えられている4。この瓢箪子供は女性の子供と一緒に背負い布に結ばれ、背中の赤ん坊の健康を守り、さらなる妊娠を可能にしてくれる。しかしムルングの究極の要求は、患者自身が施術師になることである。ここでも瓢箪子供としてムルングは施術師の「子供」となり、彼あるいは彼女の癒やしの術を助ける。もちろん、さまざまな憑依霊が、癒やしの仕事(kazi ya uganga)を欲して=憑かれた者がその霊の癒しの術の施術師(muganga 癒し手、治療師)となってその霊の癒やしの術の仕事をしてくれるようになることを求めて、人に憑く。最終的にはこの願いがかなうまでは霊たちはそれを催促するために、人を様々な病気で苦しめ続ける。憑依霊たちの筆頭は神=ムルングなので、すべての施術師のキャリアは、まず子神ムルングを外に出す(徹夜のカヤンバ儀礼を経て、その瓢箪子供を授けられ、さまざまなテストをパスして正式な施術師として認められる手続き)ことから始まる。
7 複数mapande、草木の幹、枝、根などを削って作る護符。穴を開けてそこに紐を通し、それで手首、腰、足首など付ける箇所に結びつける。
8 香料。憑依霊の種類ごとに異なる。乾燥した草木や樹皮、根を搗き砕いて細かくした、あるいは粉状にしたもの。イスラム系の霊に用いられるものは、スパイスショップでピラウ・ミックスとして購入可能な香辛料ミックス。
9 ヒマ(mbono, mubono)の実、そこからヒマの油(mafuha ga nyono)を抽出する。さまざまな施術に使われるが、ヒマの油は閉経期を過ぎた女性によって抽出されねばならない。
10 ズマ氏の屋敷。「屋敷」という日本語は裕福な家族が暮らす広い敷地をもつ大きな家屋のイメージであるが、mudzi(複数形 midzi)には家屋の大きさの含意はない。mudziの最小単位は一人の男性とその妻、子供からなり、居住のための小屋一つとその前庭、おそらくは家畜囲いがあるだけのものである。一夫多妻であれば、それぞれの妻が自分の小屋をもち、それらが前庭を取り巻く形で配置されている。さらにそれぞれの妻の息子たちが結婚し、自分の妻の小屋を父の小屋群の前庭の周辺にもつようになると、mudziの規模は大きくなる。兄弟たちは、父の死後も同じ場所に留まり、そこは父親の名前で「~のmudzi」と呼ばれ続ける。さらに孫の世代もということになると、屋敷はほとんど集落、村と呼んでもおかしくないほどの規模になる。今日では屋敷の規模は小さくなる傾向にあるが、私が調査を始めた1980年代前半には、キナンゴの町とその近傍以外の地域では、こうした大きな規模のmudziが普通に見られた。現在でもmudziが、その内部の問題を自分たちで解決する独立した自律的単位であることには変わりはなく、そうした自律した社会集団、周囲の世界(ブッシュ)とはっきり区別された小宇宙という意味でそれを「屋敷」と呼ぶことは適切である。
11 寝台。木で作った四角い枠に4本の脚(gunguhi)をつけ、四角い木枠にロープを碁盤の目状に張り巡らし、その上にヤギの革を敷いたもの、あるいは木枠の上にびっしりと細い真っ直ぐな木の枝を並べたもののうえにヤギの革を敷いたものが、今日でも普通に用いられている伝統的な寝台である。ヤギの革のかわりにマットレスなどを敷いたり、西洋風のベッドを購入して使用することも広がっている。
12 寝台の下の空間。muvunguともいう。
13 木の筒にウシの革を張って作られた太鼓。または太鼓を用いた演奏の催し。憑依霊を招待し、徹夜で踊らせる催しもngomaと総称される。憑依霊の踊りの催しにはngomaよりもカヤンバkayambaと呼ばれる、エレファントグラスの茎で作った2枚の板の間にmuturituriの実を入れてガラガラ音を立てるようにした打楽器の方が広く用いられ、そうした催しはカヤンバあるいはマカヤンバと呼ばれるが、使用楽器によらず、いずれもngomaと呼ばれることが多い。特に太鼓だということを強調する場合には、そうした催しは ngoma zenye 「本当のngoma」と呼ばれる。
14 乳香
15 唱えごと。動詞 ku-kokotera「唱える」より。
16 治療に用いる草木。憑依霊の治療においては霊ごとに異なる草木の組み合わせがあるが、大きく分けてイスラム系の憑依霊に対する「海岸部の草木」(mihi ya pwani(pl.)/ muhi wa pwani(sing.))、内陸部の憑依霊に対する「内陸部の草木」(mihi ya bara(pl.)/muhi wa bara(sing.))に大別される。冷やしの施術や、妖術の施術17においても固有の草木が用いられる。
17 癒やしの術、治療術、施術などという訳語を当てている。病気やその他の災に対処する技術。さまざまな種類の術があるが、大別すると3つに分けられる。(1)冷やしの施術(uganga wa kuphoza): 安心安全に生を営んでいくうえで従わねばならないさまざまなやり方・きまり(人々はドゥルマのやり方chidurumaと呼ぶ)を犯した結果生じる秩序の乱れや災厄、あるいは外的な事故がもたらす秩序の乱れを「冷やし」修正する術。(2)薬の施術(uganga wa muhaso): 妖術使い(さまざまな薬を使役して他人に不幸や危害をもたらす者)によって引き起こされた病気や災厄に対処する、妖術使い同様に薬の使役に通暁した専門家たちが提供する術。(3)憑依霊の施術(uganga wa nyama): 憑依霊によって引き起こされるさまざまな病気に対処し、憑依霊と交渉し患者と憑依霊の関係を取り持ち、再構築し、安定させる癒やしの術。
18 短冊状の布。それぞれの憑依霊に応じて、白cheruphe 赤cha kundu 黒(実際には紺色)cha mulunguが用いられる。この場合、白はlaika、赤はshera、黒はmulunguとarumwengu(他の内陸系憑依霊全般)を表す。
19 煙を当てる、燻す。kudzifukizaは自分に煙を当てる、燻す、鍋の湯気を浴びる。ku-fukiza, kudzifukiza するものは「鍋nyungu」以外に、乳香ubaniや香料(さまざまな治療において)、洞窟のなかの枯葉やゴミ(mafufuto)(力や汚れをとり戻す妖術系施術 kuudzira nvubu/nongo)、池などから掴み取ってきた水草など(単に乾燥させたり、さらに砕いて粉にしたり)(laikaやsheraの施術)、ぼろ布(videmu)(憑依霊ドゥルマ人などの施術)などがある。
20 pl. mavuo、「薬液」、さまざまな草木の葉を水の中で揉みしだいた液体。すすったり、phungo(葉のついた小枝の束)を浸して雫を患者にふりかけたり、それで患者を洗ったり、患者がそれをすくって浴びたり、といった形で用いる。
21 憑依霊ドゥルマ人、田舎者で粗野、ひょうきんなところもあるが、重い病気を引き起こす。多くの別名をもつ一方、さまざまなドゥルマ人がいる。男女のドゥルマ人は施術師になった際に、瓢箪子供を共有できない。男のドゥルマ人は瓢箪に入れる「血」はヒマ油だが女のドゥルマ人はハチミツと異なっているため。カルメ・ンガラ(kalumengala 男性22)、カシディ(kasidi 女性23)、ディゴゼー(digozee 男性老人24)。この3人は明らかに別の実体(?)と思われるが、他の呼称は、たぶんそれぞれの別名だろう。ムガイ(mugayi 「困窮者」)、マシキーニ(masikini「貧乏人」)、ニョエ(nyoe 男性、ニョエはバッタの一種でトウモロコシの穂に頭を突っ込む習性から、内側に潜り込んで隠れようとする憑依霊ドゥルマ人(病気がドゥルマ人のせいであることが簡単にはわからない)の特徴を名付けたもの、ただしニョエがドゥルマ人であることを否定する施術師もいる)。ムキツェコ(muchitseko、動詞 kutseka=「笑う」より)またはムキムェムェ(muchimwemwe、名詞chimwemwe=「笑い上戸」より)は、理由なく笑いだしたり、笑い続けるというドゥルマ人の振る舞いから名付けたもの。症状:全身の痒みと掻きむしり(kuwawa mwiri osi na kudzikuna)、腹部熱感(ndani kpwaka moho)、息が詰まる(ku-hangama pumzi),すぐに気を失う(kufa haraka(ku-faは「死ぬ」を意味するが、意識を失うこともkufaと呼ばれる))、長期に渡る便秘、腹部膨満(ndani kuodzala字義通りには「腹が何かで満ち満ちる」))、絶えず便意を催す、膿を排尿、心臓がブラブラする、心臓が(毛を)むしられる、不眠、恐怖、死にそうだと感じる、ブッシュに逃げ込む、(周囲には)元気に見えてすぐ病気になる/病気に見えて、すぐ元気になる(ukongo wa kasidi)。行動: 憑依された人はトウモロコシ粉(ただし石臼で挽いて作った)の練り粥を編み籠(chiroboと呼ばれる持ち手のない小さい籠)に入れて食べたがり、半分に割った瓢箪製の容器(ngere)に注いだ苦い野草のスープを欲しがる。あたり構わず排便、排尿したがる。要求: 男のドゥルマ人は白い布(charehe)と革のベルト(mukanda wa ch'ingo)、女のドゥルマ人は紺色の布(nguo ya mulungu)にビーズで十字を描いたもの、癒やしの仕事。治療: 「鍋」、煮る草木、ぼろ布を焼いてその煙を浴びる。(注釈の注釈: ドゥルマの憑依霊の世界にはかなりの流動性がある。施術師の間での共通の知識もあるが、憑依霊についての知識の重要な源泉が、施術師個々人が見る夢であることから、施術師ごとの変異が生じる。同じ施術師であっても、時間がたつと知識が変化する。例えば私の重要な相談相手の一人であるChariはドゥルマ人と世界導師をその重要な持ち霊としているが、彼女は1989年の時点ではディゴゼーをドゥルマ人とは位置づけておらず(夢の中でディゴゼーがドゥルマ語を喋っており、カヤンバの席で出現したときもドゥルマ語でやりとりしている事実はあった)、独立した憑依霊として扱っていた。しかし1991年の時点では、はっきりドゥルマ人の長老として、ドゥルマ人のなかでもリーダー格の存在として扱っていた。)
22 憑依霊ドゥルマ人の別名、男性のドゥルマ人。「内の問題も、外の問題も知っている」と歌われる。
23 女性のドゥルマ人憑依霊。kasidiは、状況にその行為を余儀なくしたり,予期させたり,正当化したり,意味あらしめたりするものがないのに自分からその行為を行なうことを指し、一連の場違いな行為、無礼な行為、(殺人の場合は偶然ではなく)故意による殺人、などがkasidiとされる。「mutu wa kasidi=kasidiの人」は無礼者。「ukongo wa kasidi= kasidiの病気」とは施術師たちによる解説では、今にも死にそうな重病かと思わせると、次にはケロッとしているといった周りからは仮病と思われてもしかたがない病気のこと。仮病そのものもkasidi、あるはukongo wa kasidiと呼ばれることも多い。
24 憑依霊ドゥルマ人の一種とも。田舎者の老人(mutumia wa nyika)。極めて年寄りで、常に毛布をまとう。酒を好む。ディゴゼーは憑依霊ドゥルマ人の長、ニャリたちのボスでもある。ムビリキモ(mubilichimo25)マンダーノ(mandano26)らと仲間で、憑依霊ドゥルマ人の瓢箪を共有する。症状:日なたにいても寒気がする、腰が断ち切られる(ぎっくり腰)、声が老人のように嗄れる。要求:毛布(左肩から掛け一日中纏っている)、三本足の木製の椅子(紐をつけ、方から掛けてどこへ行くにも持っていく)、編んだ肩掛け袋(mukoba)、施術師の錫杖(muroi)、動物の角で作った嗅ぎタバコ入れ(chiko cha pembe)、酒を飲むための瓢箪製のコップとストロー(chiparya na muridza)。治療:憑依霊ドゥルマの「鍋」、煙浴び(ku-dzifukiza 燃やすのはボロ布または乳香)。
25 民族名の憑依霊、ピグミー(スワヒリ語でmbilikimo/(pl.)wabilikimo)。身長(kimo)がない(mtu bila kimo)から。憑依霊の世界では、ディゴゼー(digozee)と組んで現れる。女性の霊だという施術師もいる。症状:脚や腰を断ち切る(ような痛み)、歩行不可能になる。要求: 白と黒のビーズをつけた紺色の(ムルングの)布。ビーズを埋め込んだ木製の三本足の椅子。憑依霊ドゥルマ人の瓢箪に同居する。
26 憑依霊。mandanoはドゥルマ語で「黄色」。女性の霊。つねに憑依霊ドゥルマ人とともにやってくる。独りでは来ない。憑依霊ドゥルマ人、ディゴゼー、ムビリキモ、マンダーノは一つのグループになっている。症状: 咳、喀血、息が詰まる。貧血、全身が黄色くなる、水ばかり飲む。食べたものはみな吐いてしまう。要求: 黄色いビーズと白いビーズを互違いに通した耳飾り、青白青の三色にわけられた布(二辺に穴あき硬貨(hela)と黄色と白のビーズ飾りが縫いつけられている)、自分に捧げられたヤギ。草木: mutundukula、mudungu
27 ku-nyinyirika「肌がすべすべして美しい」より。健康な赤ん坊を kanyinyi と呼んだりする。ka-はdiminitive。kanyinyi はまた憑依霊ムルング子神mwanamulunguの別名。ムルングの草木の一つmurindaziyaの別名。
28 至高神ムルングに従う下位の霊たちを指しているというが、施術師によって解釈は異なる
29 猛毒を持つ毒蛇、東アフリカグリーンマンバDendroaspis angustoceps
30 チャリ、ムリナ夫妻によると ilimu duniaは世界導師(mwalimu dunia)の別名で、きわめて強力な憑依霊。その最も顕著な特徴は、その別名 bara na pwani(内陸部と海岸部)からもわかるように、内陸部の憑依霊と海岸部のイスラム教徒の憑依霊たちの属性をあわせもっていることである。しかしLambek 1993によると東アフリカ海岸部のイスラム教の学術の中心地とみなされているコモロ諸島においては、ilimu duniaは文字通り、世界についての知識で、実際には天体の運行がどのように人の健康や運命にかかわっているかを解き明かすことができる知識体系を指しており、mwalimu duniaはそうした知識をもって人々にさまざまなアドヴァイスを与えることができる専門家を指し、Lambekは、前者を占星術、後者を占星術師と訳すことも不適切とは言えないと述べている(Lambek 1993:12, 32, 195)。もしこの2つの言葉が東アフリカのイスラムの学術的中心の一つである地域に由来するとしても、ドゥルマにおいては、それが甚だしく変質し、独自の憑依霊的世界観の中で流用されていることは確かだといえる。
31 憑依霊たちが棲まう砦(ngome)、つまり患者の身体のこと。
32 ブグブグ(bugubugu)、ブドウ科のまきヒゲのあるつる植物、シッサス。Cissus rotundifolia,Cissus sylvicola(Pakia&Cooke2003:394)
33 ムニェンゼ(munyenza)は一種の黒豆(black cowpea)の草本であるが、唱えごとのなかのkaziya kanyenze の意味とつながりがあるかどうかは不明。kanyenze(kaはdiminutive)は「小さい黒豆」kaziyaは「小さい池」ということになるのだが...
34 憑依霊の名前の最初につくmwanaは「子供」という意味だが、憑依霊に対する「敬称」のようなものであると思う。ムドゥガ(muduga)は、水辺に生える植物の一種。mwanaを付けて呼ばれているすべての憑依霊に対して、敬称mwanaをここでは「子神」と訳してみたが、どうもよくない。「童子」という語も考えたが、仏教臭いし。
35 トロ(toro)は睡蓮
36 別の唱えごとの中ではmayungiとも。viyunge「浮き草」のことか。
37 葦, 正確にはカンエンガヤツリ Cyperus exaltatus、屋根葺きに用いられる(Parkia2003a:377)
38 水辺に生える草の一種
39 ムルング子神の別名。「養う者」。動詞kurera(子供を「養う」)より
40 憑依霊の一種、サンバラ人、タンザニアの民族集団の一つ、ムルングと同時に「外に出され」、ムルングと同じ瓢箪子供を共有。瓢箪の首のビーズ、赤はムサンバラのもの。占いを担当。赤い(茶色)犬。
41 意味不明。NguraあるいはNgura na Ngura で池の名前か?
42 ゾンボという地名は2箇所ある。一箇所はChariが生まれ、最初の結婚をしたマリアカーニ(モンバサ街道沿いの町)の後背地にある場所で、もう一箇所はモンバサの南海岸後背地にある山(クワレ・カウンティ南部、標高470mだが、周囲の平地から突出して見える、かつてディゴのカヤ(Kaya dzombo)もここに位置していた)。後者は至高神ムルングやその他の憑依霊たちの棲まう場所とされている。ここで言及されるゾンボはおそらくこの二重の意味を持っていると思われる。それに続く言及は、サンブル(Samburu)など、チャリが若い頃過ごした地名を含んでいる。憑依霊を持ち、その要求に屈する(従う)人々を mudzombo 「ゾンボ山の者(一族の者)」という言い方もある。
43 地名。mugama は実が食用、幹が薬用になる高木。目立つ木なので、ムガマーニ(ムガマのところ)という地名をもつ場所は多い。学名Mimusops somalensis(Pakia&Cookes2003;393)
44 チャリによるとlaika系の憑依霊の名。昔はkuzuza(chivuri戻し)の際によく歌われていたという。今日ではあまり耳にしない。他の人に(施術師、一般人)尋ねると、ndimaは畑仕事のことだという。「畑の状態を見ようと家に帰ると」の方が筋が通るように見えるが...
45 チャリの解説によると、kaya pongbwe「ポングェのカヤ」というのは憑依霊が棲まう患者の身体のこと。「カヤ・ポングェというのは、あなたの身体のなかに憑依霊が腰掛けているそんな感じ。ねえ、カヤって屋敷のことでしょうが。あなたがた(憑依霊たち)の屋敷をあなたがたが壊している。」(Kaya pongbwe ni dza viratu udzisagarirwa muratu mwirini. Sambi kaya ni mudzi mba. Ni mudzi wenu munavunza.)(DB 7293)
46 人間の構成要素。いわゆる日本語でいう霊魂的なものだが、その違いは大きい。chivurivuriは物理的な影や水面に写った姿などを意味するが、chivuriと無関係ではない。chivuriは妖術使いや(chivuriの妖術)、ある種の憑依霊によって奪われることがある。人は自分のchivuriが奪われたことに気が付かない。妖術使いが奪ったchivuriを切ると、その持ち主は死ぬ。憑依霊にchivuriを奪われた人は朝夕悪寒を感じたり、頭痛などに悩まされる。chivuriは夜間、人から抜け出す。抜け出したchivuriが経験することが夢になる。妖術使いによって奪われたchivuriを手遅れにならないうちに取り返す治療がある。また憑依霊によって奪われたchivuriを探し出し患者に戻すku-zuza47と呼ばれる手続きもある。
47 ライカ(laika)等の憑依霊によって奪われたchivuri46を探し出して患者に戻す治療。ライカやシェラをもっている施術師によって行われる。施術師はこれらの霊に憑依された状態で屋敷を出発し、ライカやシェラが患者のchivuriを奪って隠している洞穴、池や川の深みなどに向かい、そこにある泥や水草などを持ち帰り、それらを用いて取り返した患者のchivuriを患者に戻す。
48 大雨季の際に空から内陸部に降りて川を海まで下る空想上の大蛇。mulunguの別名(というか化身 chimwirimwiri)とされている。別名、ヴンザレレ29。(ただしチャリによると、ムァムニィカ=ヴンザレレは憑依霊世界導師(mwalimu dunia)であり、ムルング(またはムルング子神mwanamulungu)と世界導師は同一であるという。)
49 p'ep'oは憑依霊一般を指すが、憑依霊アラブ人(Mwarabu)と同義に用いられる場合もある。なお憑依霊一般については p'ep'oの他に、shetaniもあるが、ドゥルマ地域ではnyama(「動物」を意味する普通名詞)という言葉が用いられる。
50 イスラム系憑依霊、バラワ人は、ソマリアの港町バラワに住むスワヒリ語方言を話す人々。イスラム教徒。症状:肺、頭痛。赤いコフィア,チョッキsibao,杖mukpwajuを要求
51 憑依霊ギリアマ人、女性。占いをする。mataliを食べる。憑依されると、周りにいる人の誰が健康で、誰が病気かを言い当てたりする。症状: 発狂kpwayusa,歩くのも困難なほどの身体の痛み。要求: hando ra mupangiro(細長く切った布片を重ねるように縫い合わせて作った蓑=chituku)、3本脚の御椀(chivuga)
52 憑依霊ムクヮビ(mukpwaphi)人。19世紀の初頭にケニア海岸地方にまで勢力をのばし、ミジケンダやカンバなどに大きな脅威を与えていた牧畜民。ムクヮビは海岸地方の諸民族が彼らを呼ぶのに用いていた呼称。ドゥルマの人々は今も、彼らがカヤと呼ばれる要塞村に住んでいた時代の、自分たちにとっての宿敵としてムクヮビを語る。ムクヮビは2度に渡るマサイとの戦争や、自然災害などで壊滅的な打撃を受け、ケニア海岸部からは姿を消した。クヮビはマサイと同系列のグループで、2度に渡る戦争をマサイ内の「内戦」だとする記述も多い。ドゥルマの人々のなかには、ムクヮビをマサイの昔の呼び方だと述べる者もいる。
53 空から落とされて地上に来た憑依霊。ムルングの子供。ライカ(laika)の一種だとも言える。mulungu mubomu(大ムルング)=mulungu wa kuvyarira(他の憑依霊を産んだmulungu)に対し、キツィンバカジはmulungu mudide(小ムルング)だと言われる。男女あり。女のキツィンバカジは、背が低く、大きな乳房。laika dondoはキツィンバカジの別名だとも。キツィンバカジに惚れられる(achikutsunuka)と、頭痛と悪寒を感じる。占いに行くとライカだと言われる。また、「お前(の頭)を破裂させ気を狂わせる anaidima kukulipusa hata ukakala undaayuka.」台所の炉石のところに行って灰まみれになり、灰を食べる。チャリによると夜中にやってきて外から挨拶する。返事をして外に出ても誰もいない。でもなにかお前に告げたいことがあってやってきている。これからしかじかのことが起こるだろうとか、朝起きてからこれこれのことをしろとか。嗅ぎ出しの施術(uganga wa kuzuza)のときにやってきてku-zuzaしてくれるのはキツィンバカジなのだという。
54 mulunguと同じ。ムルングの子供だが、ムルングそのもの。p'ep'o k'omaのngataやpinguのなかに入れるのはmulunguの瓢箪の中身。発熱、だが触れるとまるで氷のように冷たく、寝てばかりいる。トウモロコシを挽いていても、うとうと、ワリ(練り粥)を食べていても、うとうとするといった具合。カヤンバでも寝てしまう。寝てばかりで、まるで死体(lufu)のよう。それがp'ep'o k'oma wa kuzimuの名前の由来。治療にはミミズが必要。pinguの中にいれる材料として。寝てばかりなのでMwakulala(mutu wa kulala(=眠る))の別名もある。
55 民族名の憑依霊、ガラ人(Mugala/Agala)、エチオピアの牧畜民。ミジケンダ諸集団にとって伝統的な敵。ミジケンダの起源伝承(シュングワヤ伝承)では、ミジケンダ諸集団はもともとソマリア国境近くの伝説の土地シュングワヤに住んでいたのだが、そこで兄弟のガラと喧嘩し、今日ミジケンダが住んでいる地域まで逃げてきたということになっている。振る舞い: カヤンバの場で飛び跳ねる。症状:(脇がトゲを突き刺されたように痛む(mbavu kudunga miya)、牛追いをしている夢を見る、要求:槍(fumo)、縁飾り(mitse)付きの白い布(Mwarabuと同じか?)
56 民族名の憑依霊、ボニ人(Boni)、ケニア海岸地方のソマリアに隣接する内陸部にいた狩猟採集民。ドゥルマの人々にとってはMuryangulo(Aryangulo(pl.))の名の方が馴染み深い。憑依霊の別名kalimangao(kalima=dim. of mulima「小さい山」、ngao=「盾」)、占いの能力、症状: kpwayusa(発狂)、その歌にはカヤンバ演奏ではなく太鼓を要求する。
57 民族名の憑依霊、ダハロ人(Dahalo)、19世紀にはクシュ系の狩猟採集民で、ワサーニェ(Wasanye)、ワータ(Wata)などの名前でも知られている。憑依霊としては、カヤンバではなく太鼓ngomaを要求、占いmburugaをする。症状: 発狂、ブッシュに逃げ込んでしまう
58 民族名の憑依霊、ンギンド人59の別名とされるが、コロンゴ人(Korongo)だとすると、その居住地はスーダン・コルドファン地域であり、ンギンド人の別名とするには無理がある。一方、korongoはスワヒリ語ではツル科(Gruidae)の鳥を指す。
59 民族名の憑依霊、ンギンド人(Ngindo)、マラウィに住む東中央バントゥの農耕民、憑依霊「奴隷mutumwa」の別名とされる。「奴隷」はギリアマでの呼び名。足に鉄の輪をはめて踊る。占いmburugaをする。カヤンバではなく太鼓を要求。mukorongoもその別名だとする意見もある。
60 民族名の憑依霊、ナンディ人61の別名とされる。近い名前の民族集団としてはエチオピアに同じナイロートにカロマ(Karoma)、コルマ(Korma)、モクルマ(Mokurma)、ニィコロマ(Nyikoroma)などがいるが、やや無理があるように思える。
61 民族名の憑依霊、ナンディ人(Nandi)。西ケニアに住むナイロート系の牧畜民。症状: 1日中身体のあらゆるところが痛い。カヤンバではなく太鼓を要求。品物: 先端が瘤のようになった棍棒(lungu)と投げ槍(mkuki)を要求。mukoromea60、mukavirondo62はいずれもナンディ人の別名であるという。
62 民族名の憑依霊。カヴィロンド(Kavirondo)は、西ケニア・ヴィクトリア湖のかつてのカヴィロンド湾(今日のウィナム湾)周辺に住んでいたバントゥ系、およびナイロート系諸集団に対する植民地時代の呼び名。ドゥルマの憑依霊の世界においては、ナンディ人、カンバ人などの別名、あるいはそれらと同じグループに属する憑依霊の一つとされている。唱えごとの中で言及されるのみ。
63 母親に憑いて子供を捕らえる憑依霊。症状:発熱mwiri moho。子供泣き止まない。嘔吐、下痢。nyama wa kuusa(除霊ku-kokomolaの対象になる。黒いヤギmbuzi nyiru。ヤギを繋いでおくためのロープ。除霊の際には、患者はそのロープを持って走り出て、屋敷の外で倒れる。ドゥングマレの草木: mudungumale=muyama
64 憑依霊、ジム(zimu)は民話などにも良く登場する怪物。身体の右半分は人間で左半分は動物、尾があり、人を捕らえて食べる。gojamaの別名とも。mabulu(蛆虫、毛虫)を食べる。憑依霊として母親に憑き、子供を捕らえる。その子をみるといつもよだれを垂らしていて、知恵遅れのように見える。うとうとしてばかりいる。ジムをもつ女性は、雌羊(ng'onzi muche)とその仔羊を飼い置く。彼女だけに懐き、他の者が放牧するのを嫌がる。いつも彼女についてくる。gojamaの羊は牡羊なので、この点はゴジャマとは異なる。ムドエ(mudoe)、ドゥングマレ(dungumale)、キズカ(chizuka)、スンドゥジ(sunduzi)とともに、昔からいる霊だと言われる。
65 憑依霊「泥人形」chizukaは粘土で作った人形。憑依霊としては、ムドエ(mudoe)、ドゥングマレ(dungumale)、スンドゥジ(sunduzi)、ペポコマ(p'ep'o k'oma)同様に、母親に憑いて、その母乳経由で子供に危害を及ぼす。症状:嘔吐(kuphaphika)、「子供をふやけさせるchizuka mwenye kazi ya kuwala mwana ukamuhosa」。キズカをもつ女性は、白い羊(virongo matso 目の周りに黛を引いたように黒い縁取りがある)を飼い置く。
66 ムドエ(mudoe)、ドゥングマレ(dungumale)、キズカ(chizuka)、ジム(zimu)、ペポコマ(p'ep'o k'oma)などと同様に、母親に憑いて、その母乳経由で子供に危害を及ぼす。スンドゥジ(sunduzi)は、母乳を水に変えてしまう(乳房を水で満たし母乳が薄くなってしまう ku-tsamisa maziya, gakakala madzi genye)ことによって、それを飲んだ子供がすぐに嘔吐、下痢に。。母子それぞれにpingu(chihi)を身に着けさせることで治る; Ni uwe sunduzi, ndiwe ukut'isaye maziya. Maziya gakakala madzi.スンドゥジの草木= musunduzi
67 民族名の憑依霊、ドエ人(Doe)。タンザニア海岸北部の直近の後背地に住む農耕民。憑依霊ムドエ(mudoe)は、ドゥングマレ(Dungumale)やスンドゥジ(Sunduzi)、キズカ(chizuka)とならんで、古くからいる霊。ムドエをもっている人は、黒犬を飼っていつも連れ歩く。ムドエの犬と呼ばれる。母親がムドエをもっていると、その子供を捕らえて病気にする。母親のムドエは乳房に入り、母乳が水に変化するので、子供は母乳を飲むと吐いたり下痢をしたりする。犬の鳴くような声で夜通し泣く。また子供は舌に出来ものが出来て荒れ、いつも口をもぐもぐさせている(kpwafuna kpwenda)。護符は、ムドエの草木(特にmudzala)と犬の歯で作り、それを患者の胸に掛けてやる。image_pingu_mudoeムドエをもつ者は、カヤンバの席で憑依されると、患者のムドエの犬を連れてきて、耳を切り、その血を飲ませるともとに戻る。ときに muwele 自身が犬の耳を咬み切ってしまうこともある。この犬を叩いたりすると病気になる。
68 民族名の憑依霊ドエ人(Mudoe)の別名(ギリアマにおける呼び名)だという。kalima ngaoとも。
69 民族名の憑依霊ンギンド人(Mungindo)59の別名(ギリアマにおける呼び名)だという。
70 憑依霊、ギリアマ人の長老。ヤシ酒を好む。牛乳も好む。別名マクンバ(makumbaまたはmwakumba)。突然の旋風に打たれると、デナが人に「触れ(richimukumba mutu)」、その人はその場で倒れ、身体のあちこちが「壊れる」のだという。瓢箪子供に入れる「血」はヒマの油ではなく、バター(mafuha ga ng'ombe)とハチミツで、これはマサイの瓢箪子供と同じ(ハチミツのみでバターは入れないという施術師もいる)。症状:発狂、木の葉を食べる、腹が腫れる、脚が腫れる、脚の痛みなど、ニャリ(nyari71)との共通性あり。治療はアフリカン・ブラックウッド(muphingo)ムヴモ(muvumo/Premna chrysoclada)ミドリサンゴノキ(chitudwi/Euphorbia tirucalli)の護符(pande7)と鍋。ニャリの治療もかねる。要求:鍋、赤い布、嗅ぎ出し(ku-zuza)の仕事。ニャリといっしょに出現し、ニャリたちの代弁者として振る舞う。
71 憑依霊のグループ。内陸系の憑依霊(nyama a bara)だが、施術師によっては海岸系(nyama a pwani)に入れる者もいる(夢の中で白いローブ(kanzu)姿で現れることもあるとか、ニャリの香料(mavumba)はイスラム系の霊のための香料だとか、黒い布の月と星の縫い付けとか、どこかイスラム的)。カヤンバの場で憑依された人は白目を剥いてのけぞるなど他の憑依霊と同様な振る舞いを見せる。実体はヘビ。症状:発狂、四肢の痛みや奇形。要求は、赤い(茶色い)鶏、黒い布(星と月の縫い付けがある)、あるいは黒白赤の布を継ぎ合わせた布、またはその模様のシャツ。鍋(nyungu)。さらに「嗅ぎ出し(ku-zuza)47」の仕事を要求することもある。ニャリはヘビであるため喋れない。Dena70が彼らのスポークスマンでありリーダーで、デナが登場するとニャリたちを代弁して喋る。また本来は別グループに属する憑依霊ディゴゼー(digozee24)が出て、代わりに喋ることもある。ニャリnyariにはさまざまな種類がある。ニャリ・ニョカ(nyoka): nyokaはドゥルマ語で「ヘビ」、全身を蛇が這い回っているように感じる、止まらない嘔吐。よだれが出続ける。ニャリ・ムァフィラ(mwafira):firaは「コブラ」、ニャリ・ニョカの別名。ニャリ・ドゥラジ(durazi): duraziは身体のいろいろな部分が腫れ上がって痛む病気の名前、ニャリ・ドゥラジに捕らえられると膝などの関節が腫れ上がって痛む。ニャリ・キピンデ(chipinde): ku-pindaはスワヒリ語で「曲げる」、手脚が曲がらなくなる。ニャリ・キティヨの別名とも。ニャリ・ムァルカノ(mwalukano): lukanoはドゥルマ語で筋肉、筋(腱)、血管。脚がねじ曲がる。この霊の護符pande7には、通常の紐(lugbwe)ではなく野生動物の腱を用いる。ニャリ・ンゴンベ(ng'ombe): ng'ombeはウシ。牛肉が食べられなくなる。腹痛、腹がぐるぐる鳴る。鍋(nyungu)と護符(pande)で治るのがジネ・ンゴンベ(jine ng'ombe)との違い。ニャリ・ボコ(boko): bokoはカバ。全身が震える。まるでマラリアにかかったように骨が震える。ニャリ・ボコのカヤンバでの演奏は早朝6時頃で、これはカバが水から出てくる時間である。ニャリ・ンジュンジュラ(junjula):不明。ニャリ・キウェテ(chiwete): chiweteはドゥルマ語で不具、脚を壊し、人を不具にして膝でいざらせる。ニャリ・キティヨ(chitiyo): chitiyoはドゥルマ語で父息子、兄弟などの同性の近親者が異性や性に関する事物を共有することで生じるまぜこぜ(maphingani/makushekushe)がもたらす災厄を指す。ニャリ・キティヨに捕らえられると腰が折れたり(切断されたり)=ぎっくり腰、せむし(chinundu cha mongo)になる。胸が腫れる。
72 ルキ(luki73)、キツィンバカジ(chitsimbakazi53)と同じ、あるいはそれらの別名とも。男性の霊。キユガアガンガという名前は、病気が長期間にわたり、施術師(muganga/(pl.)aganga)を困らせる(ku-yuga)から、とかカヤンバを打ってもなかなか踊らず泣いてばかりいて施術師を困らせるからとも言う。症状: 泥や灰を食べる、水のあるところに行きたがる、発狂。要求: 「嗅ぎ出し(ku-zuza)」の仕事
73 唱えごとの中ではデナ、ニャリ、ムビリキモなどと並列して言及されるが、施術師によってはライカ(laika74)の一種だとする者もいる。症状: 発狂(kpwayuka)。要求: 赤、白、黒の鶏、黒い(ムルングの紺色の)布(nguo nyiru ya mulungu)、「嗅ぎ出し(kuzuza)」の治療術
74 ライカ(laika)、ラライカ(lalaika)とも呼ばれる。複数形はマライカ(malaika)。きわめて多くの種類がいる。多いのは「池」の住人(atu a maziyani)。キツィンバカジ(chitsimbakazi53)は、単独で重要な憑依霊であるが、池の住人ということでライカの一種とみなされる場合もある。ある施術師によると、その振舞いで三種に分れる。(1)ムズカのライカ(laika wa muzuka75) ムズカに棲み、人のキブリ(chivuri46)を奪ってそこに隠す。奪われた人は朝晩寒気と頭痛に悩まされる。 laika tunusi76など。(2)「嗅ぎ出し」のライカ(laika wa kuzuzwa) 水辺に棲み子供のキブリを奪う。またつむじ風の中にいて触れた者のキブリを奪う。朝晩の悪寒と頭痛。laika mwendo77,laika mukusi78など。(3)身体内のライカ(laika wa mwirini) 憑依された者は白目をむいてのけぞり、カヤンバの席上で地面に水を撒いて泥を食おうとする laika tophe79, laika ra nyoka79, laika chifofo82など。(4) その他 laika dondo83, laika chiwete84=laika gudu85), laika mbawa86, laika tsulu87, laika makumba[^makumba]=dena70など。三種じゃなくて4つやないか。治療: 屋外のキザ(chiza cha konze2)で薬液を浴びる、護符(ngata88)、「嗅ぎ出し」施術(uganga wa kuzuza47)によるキブリ戻し。深刻なケースでは、瓢箪子供を授与されてライカの施術師になる。
75 ライカ・ムズカ(laika muzuka)。ライカ・トゥヌシ(laika tunusi)の別名。またライカ・ヌフシ(laika nuhusi)、ライカ・パガオ(laika pagao)、ライカ・ムズカは同一で、3つの棲み処(池、ムズカ(洞窟)、海(baharini))を往来しており、その場所場所で異なる名前で呼ばれているのだともいう。ライカ・キフォフォ(laika chifofo)もヌフシの別名とされることもある。
76 ライカ・トゥヌシ(laika tunusi)。ヴィトゥヌシ(vitunusi)は「怒りっぽさ」。トゥヌシ(tunusi)は人々が祈願する洞窟など(muzuka)の主と考えられている。別名ライカ・ムズカ(laika muzuka)、ライカ・ヌフシ。症状: 血を飲まれ貧血になって肌が「白く」なってしまう。口がきけなくなる。(注意!): ライカ・トゥヌシ(laika tunusi)とは別に、除霊の対象となるトゥヌシ(tunusi)がおり、混同しないように注意。ニューニ(nyuni)あるいはジネ(jine)の一種とされ、女性にとり憑いて、彼女の子供を捕らえる。子供は白目を剥き、手脚を痙攣させる。放置すれば死ぬこともあるとされている。女性自身は何も感じない。トゥヌシの除霊(ku-kokomola)は水の中で行われる(DB 2404)。
77 ライカ・ムェンド(laika mwendo)。動きの速いことからムェンド(mwendo)と呼ばれる。唱えごとの中では「風とともに動くもの(mwenda na upepo)」と呼びかけられる。別名ライカ・ムクシ(laika mukusi)。すばやく人のキブリを奪う。「嗅ぎ出し」にあたる施術師は、大急ぎで走っていって,また大急ぎで戻ってこなければならない.さもないと再び chivuri を奪われてしまう。症状: 激しい狂気(kpwayuka vyenye)。
78 ライカ・ムクシ(laika mukusi)。クシ(kusi)は「暴風、突風」。キククジ(chikukuzi)はクシのdim.形。風が吹き抜けるように人のキブリを奪い去る。ライカ・ムェンド(laika mwendo) の別名。
79 ライカ・トブェ(laika tophe)。トブェ(tophe)は「泥」。症状: 口がきけなくなり、泥や土を食べたがる。泥の中でのたうち回る。別名ライカ・ニョカ(laika ra nyoka)、ライカ・マフィラ(laika mwafira80)、ライカ・ムァニョーカ(laika mwanyoka81)、ライカ・キフォフォ(laika chifofo)。
80 ライカ・ムァフィラ(laika mwafira)、fira(mafira(pl.))はコブラ。laika mwanyoka、laika tophe、laika nyoka(laika ra nyoka)などの別名。
81 ライカ・ムァニョーカ(laika mwanyoka)、nyoka はヘビ、mwanyoka は「ヘビの人」といった意味、laika chifofo、laika mwafira、laika tophe、laika nyokaなどの別名
82 ライカ・キフォフォ(laika chifofo)。キフォフォ(chifofo)は「癲癇」あるいはその症状。症状: 痙攣(kufitika)、口から泡を吹いて倒れる、人糞を食べたがる(kurya mavi)、意識を失う(kufa,kuyaza fahamu)。ライカ・トブェ(laika tophe)の別名ともされる。
83 ライカ・ドンド(laika dondo)。dondo は「乳房 nondo」の aug.。乳房が片一方しかない。症状: 嘔吐を繰り返し,水ばかりを飲む(kuphaphika, kunwa madzi kpwenda )。キツィンバカジ(chitsimbakazi53)の別名ともいう。
84 ライカ・キウェテ(laika chiwete)。片手、片脚のライカ。chiweteは「不具(者)」の意味。症状: 脚が壊れに壊れる(kuvunza vunza magulu)、歩けなくなってしまう。別名ライカ・グドゥ(laika gudu)
85 ライカ・グドゥ(laika gudu)。ku-gudula「びっこをひく」より。ライカ・キウェテ(laika chiwete)の別名。
86 ライカ・ムバワ(laika mbawa)。バワ(bawa)は「ハンティングドッグ」。病気の進行が速い。もたもたしていると、血をすべて飲まれてしまう(kunewa milatso)ことから。症状: 貧血(kunewa milatso)、吐血(kuphaphika milatso)
87 ライカ・ツル(laika tsulu)。ツル(tsulu)は「土山、盛り土」。腹部が土丘(tsulu)のように膨れ上がることから。
88 護符の一種。布製の長方形の袋状で、中に薬(muhaso),香料(mavumba),小さな紙に描いた憑依霊の絵などが入れてあり、紐で腕などに巻くもの、あるいは帯状の布のなかに薬などを入れてひねって包み、そのまま腕などに巻くものなど、さまざまなものがある。
89 唱えごとのなかで常に'kare na gasha'という形で憑依霊ガーシャ(gasha)とペアで言及されるが、単独で問題にされたり語られたりすることはない。属性等不明。アザンデ人(スーダンから中央アフリカにかけて強大な王国を築いていた)に同化されたとされるカレ(kare)と呼ばれる民族があるが、それがこの憑依霊だという根拠はない。カレナガーシャで一つの憑依霊である(ガーシャの別名)もありうる。
90 唱えごとの中では常に'kare na gasha'という形で言及される。デナ(dena70)といっしょに出現する。一本の脚が長く、他方が短い姿。びっこを引きながら歩く。占い(mburuga)と嗅ぎ出し(ku-zuza)の力をもつ。症状は腰が壊れに壊れる(chibiru kuvunzika vunzika)で、ガーシャの護符(pande)で治療。デナやニャリ(nyari71)の引き起こす症状に類するが、どちらにも同一視される(別名であるとされる)ことはない。デナと瓢箪子供を共有するが、瓢箪子どもの中身にガーシャ固有の成分が加えられるわけではない。ガーシャのビーズ(赤、白、紺のビーズを連ねた)をデナの瓢箪に巻くだけ。他にデナの瓢箪を共有する憑依霊にはニャリとキユガアガンガ(chiyuga aganga72)がいる。
91 憑依霊シェラ(shera92)の別名ともいう。男性の霊。一日のうちに、ビーズ飾り作り、嗅ぎ出し(kuzuza47)、カヤンバ(kayamba)、「重荷下ろし(kuphula mizigo)93」、「外に出す(ku-lavya konze95)まですべて済ませてしまわねばならないことから「今日は今日だけ(rero ni rero)」と呼ばれる。シェラ自体も、比較的最近になってドゥルマに入り込んだ霊だが、それをことさらにレロニレロと呼んで法外な治療費を要求する施術師たちを、非難する昔気質の施術師もいる。草木: mubunduki
92 憑依霊の一種。laikaと同じ瓢箪を共有する。同じく犠牲者のキブリを奪う。症状: 全身の痒み(掻きむしる)、ほてり(mwiri kuphya)、動悸が速い、腹部膨満感、不安、動悸と腹部膨満感は「胸をホウキで掃かれるような症状」と語られるが、シェラという名前はそれに由来する(ku-shera はディゴ語で「掃く」の意)。シェラに憑かれると、家事をいやがり、水汲みも薪拾いもせず、ただ寝ることと食うことのみを好むようになる。気が狂いブッシュに走り込んだり、川に飛び込んだり、高い木に登ったりする。要求: 薄手の黒い布(gushe)、ビーズ飾りのついた赤い布(ショールのように肩に纏う)。治療:「嗅ぎ出し(ku-zuza)47、クブゥラ・ミジゴ(kuphula mizigo 重荷を下ろす93)と呼ばれるほぼ一昼夜かかる手続きによって治療。イキリク(ichiliku94)、おしゃべり女(chibarabando)、重荷の女(muchetu wa mizigo)、気狂い女(muchetu wa k'oma)、長い髪女(madiwa)などの多くの別名をもつ。男のシェラは編み肩掛け袋(mukoba)を持った姿で、女のシェラは大きな乳房の女性の姿で現れるという。
93 憑依霊シェラに対する治療。シェラの施術師となるには必須の手続き。シェラは本来素早く行動的な霊なのだが、重荷を背負わされているため軽快に動けない。シェラに憑かれた女性が家事をサボり、いつも疲れているのは、シェラが重荷を背負わされているため。そこで「重荷を下ろす」ことでシェラとシェラが憑いている女性を解放し、本来の勤勉で働き者の女性に戻す必要がある。長い儀礼であるが、その中核部では患者はシェラに憑依され、屋敷でさまざまな重荷(水の入った瓶や、ココヤシの実、石などの詰まった網籠を身体じゅうに掛けられる)を負わされ、施術師に鞭打たれながら水辺まで進む。水辺には木の台が据えられている。そこで重荷をすべて下ろし、台に座った施術師の女助手の膝に腰掛けさせられ、ヤギを身体じゅうにめぐらされ、ヤギが供犠されたのち、患者は水で洗われ、再び鞭打たれながら屋敷に戻る。その過程で女性がするべきさまざまな家事仕事を模擬的にさせられる(薪取り、耕作、水くみ、トウモロコシ搗き、粉挽き、料理)、ついで「夫」とベッドに座り、父(男性施術師)に紹介させられ、夫に食事をあたえ、等々。最後にカヤンバで盛大に踊る、といった感じ。まさにミメティックに、重荷を下ろし、家事を学び直し、家庭をもつという物語が実演される。
94 憑依霊シェラ(shera92)の別名。重荷を背負った者(mutu wa mizigo)、長い髪の女(mwadiwa=mutu wa diwa, diwa=長い髪)、狂気を煮る女(mujita k'oma)、高速の人(mutu wa mairo genye、しかし重荷を背負っていると速く動けない)、気狂い(mutu wa vitswa)、口が軽い(umbeya)、無駄口をたたく、他人と折り合いが悪い、分別がない(mutu wa kutsowa akili)といった属性が強調される。
95 「外に出す(ku-lavya konze, ku-lavya nze)」は人を正式に癒し手(muganga、治療師、施術師)にするための一連の儀礼のこと。憑依霊ごとに違いがあるが、最も多く見られるムルング子神を「外に出す」場合、最終的には、夜を徹してのンゴマ(またはカヤンバ)で憑依霊たちを招いて踊らせ、最後に施術師見習いはトランス状態(kugolomokpwa)で、隠された瓢箪子供を見つけ出し、占いの技を披露し、憑依霊に教えられてブッシュでその憑依霊にとって最も重要な草木を自ら見つけ折り取ってみせることで、一人前の癒し手(施術師)として認められることになる。
96 憑依霊ディゴ人(mudigo)の別名。しかし昔はプンガヘワという名前の方が普通だった。ディゴ人は最近の名前。kayambaなどでは区別して演奏される。
97 民族名の憑依霊、ディゴ人(mudigo)。しばしば憑依霊シェラ(shera=ichiliku)もいっしょに現れる。別名プンガヘワ(pungahewa, スワヒリ語でku-punga=扇ぐ, hewa=空気)。ディゴ人(プンガヘワも)、シェラ、ライカ(laika)は同じ瓢箪子供を共有できる。症状: ものぐさ(怠け癖 ukaha)、疲労感、頭痛、胸が苦しい、分別がなくなる(akili kubadilika)。要求: 紺色の布(ただしジンジャjinja という、ムルングの紺の布より濃く薄手の生地)、癒やしの仕事(uganga)の要求も。ディゴ人の草木: mupholong'ondo, mup'ep'e, mutundukula, mupera, manga, mubibo, mukanju
98 ジネ・バラ・ワ・キマサイ(jine bara wa chimasai)、直訳すると「内陸部のマサイ風のジン」ということになる。イスラム系の危険な憑依霊ジネ(jine)の一種で、民族名の憑依霊マサイ(masai)とは別とされることもある。ジネは犠牲者の血を飲むという共通の攻撃が特徴で、その手段によって、さまざまな種類がある。ジネ・パンガ(panga)は長刀(panga(ス))で、ジネ・マカタ(makata)はハサミ(makasi(ス))で、といった具合に。ジネ・バラ・ワ・キマサイは、もちろん槍(fumo)で突いて血を奪う。症状: 喀血(咳に血がまじる)、胸の上に腰をおらされる(胸部圧迫感)、脇腹を槍で突き刺される(ような痛み)。
99 憑依霊カンバ人の女性の別名。
100 憑依霊カンバ人の別名。「稲妻のンガイ(ngai chikpwakpwala)」は男性で、白い長腰巻き(キコイ)を必要とする。「コロコツィのンガイ(ngai kolokotsi)」または「ゴロゴシ(gologoshi)」は女性のカンバ人で、呼子(filimbi)とハーモニカ(chinanda)を要求し、黒い薄手の布(グーシェ(gushe))を纏う。「閃光のンガイ(ngai chimete)」は白地に赤い線が入った布(カンバ語でngangaと呼ばれる布)を要求する。ngangaはドゥルマ語では「稲妻(chikpwakpwala)」の意。
101 民族名の憑依霊カンバ人(mukamba)。別名ンガイ(ngai100)。カンバ人に憑依されると、カンバ語をしゃべり、瓢箪を半分に割った容器(njele)で牛乳を飲む。ドコ(カンバ語 doko)、ドゥルマ語でいうとムションボ(mushombo=トウモロコシの粒とささげ豆を一緒に茹でた料理)を好む。症状: 咳、喀血、腹部膨満。カンバ人が要求する事物についてはンガイ100を参照のこと。
102 民族名の憑依霊、マウィヤ人(Mawia)。モザンビーク北部からタンザニアにかけての海岸部に居住する諸民族のひとつ。同じ地域にマコンデ人(makonde103)もいるが、憑依霊の世界ではしばしばマウィヤはマコンデの別名だとも主張される。ともに人肉を食う習慣があると主張されている(もちデマ)。女性が憑依されると、彼女の子供を殺してしまう(子供を産んでも「血を飲まれてしまって」育たない)。症状は別の憑依霊ゴジャマ(gojama104)と同様で、母乳を水にしてしまい、子供が飲むと嘔吐、下痢、腹部膨満を引き起こす。女性にとっては危険な霊なので、除霊(ku-kokomola)に訴えることもある。
103 民族名の憑依霊、マコンデ人(makonde)。別名マウィヤ人(mawiya)。モザンビーク北部からタンザニアにかけての海岸部に居住する諸民族のひとつで、マウィヤも同じグループに属する。人肉食の習慣があると噂されている(デマ)。女性に憑依して彼女の産む子供を殺してしまうので、除霊(ku-kokomola)の対象とされることもある。
104 憑依霊の一種、ときにゴジャマ導師(mwalimu gojama)とも語られ、イスラム系とみなされることもある。狩猟採集民の憑依霊ムリャングロ(Muryangulo/pl.Aryangulo)と同一だという説もある。ひとつ目の半人半獣の怪物で尾をもつ。ブッシュの中で人の名前を呼び、うっかり応えると食べられるという。ブッシュで追いかけられたときには、葉っぱを撒き散らすと良い。ゴジャマはそれを見ると数え始めるので、その隙に逃げれば良いという。憑依されると、人を食べたくなり、カヤンバではしばしば斧をかついで踊る。憑依された人は、人の血を飲むと言われる。彼(彼女)に見つめられるとそれだけで見つめられた人の血はなくなってしまう。カヤンバでも、血を飲みたいと言って子供を追いかけ回す。また人肉を食べたがるが、カヤンバの席で前もって羊の肉があれば、それを与えると静かになる。ゴジャマに憑依された女性は、子供がもてない(kaika ana)、妊娠しても流産を繰り返す。尿に血と膿が混じることも。雄羊(ng'onzi t'urume)の供犠でその血を用いて除霊(kukokomola105)できる。雄羊の毛を縫い込んだ護符(pingu)を女性の胸のところにつけ、女性に雄羊の尾を食べさせる。
105 憑依霊を2つに分けて、「身体の憑依霊 nyama wa mwirini」と「除去の憑依霊 nyama wa kuusa」と呼ぶ呼び方がある。ある種の憑依霊たちは、女性に憑いて彼女を不妊にしたり、生まれてくる子供をすべて殺してしまったりするものがある。こうした霊はときに除霊(ku-kokomola)によって取り除く必要がある。ペポムルメ(p'ep'o mulume106)、カドゥメ(kadume107)、マウィヤ人(Mwawiya102)、ドゥングマレ(dungumale63)、ジネ・ムァンガ(jine mwanga108)、ライカ・トゥヌシ(laika tunusi76)、ツォヴャ(tsovya109)、ゴジャマ(gojama104)などが代表例。しかし除霊は必ずなされるものではない。護符pinguやmapandeで危害を防ぐことも可能である。「上の霊 nyama wa dzulu」あるいはニューニ(nyuni 「キツツキ」)と呼ばれるグループの霊は、子供にひきつけをおこさせる危険な霊だが、これは一般の憑依霊とは別個の取り扱いを受ける。これも除霊の主たる対象となる。
106 男性のスディアニ Sudiani、カドゥメ Kadumeの別名とも。女性がこの霊にとり憑かれていると,彼女はしばしば美しい男と性交している夢を見る。そして実際の夫が彼女との性交を求めても,彼女は拒んでしまうようになるかもしれない。夫の方でも勃起しなくなってしまうかもしれない。女性の月経が終ったとき、もし夫がぐずぐずしていると,夫の代りにペポムルメの方が彼女と先に始めてしまうと、たとえ夫がいくら性交しようとも彼女が妊娠することはない。施術師による治療を受けてようやく、彼女は妊娠するようになる。
107 カドゥメ(kadume)は、ペポムルメ(p'ep'o mulume)、ツォーヴャ(tsovya)などと同様の振る舞いをする憑依霊。共通するふるまいは、女性に憑依して夜夢の中にやってきて、女性を組み敷き性関係をもつ。女性は夫との性関係が不可能になったり、拒んだりするようになりうる。その結果子供ができない。こうした点で、三者はそれぞれの別名であるとされることもある。護符(ngata)が最初の対処であるが、カドゥメとツォーヴャは、取り憑いた女性の子供を突然捕らえて病気にしたり殺してしまうことがあり、ペポムルメ以上に、除霊(kukokomola)が必要となる。
108 =sorotani mwangaとも。昼夜問わず夢の中に現れて(kukpwangira usiku na mutsana)、組み付いて喉を絞める。症状:吐血。女性に憑依すると子どもの出産を妨げる。ngataを処方して、出産後に除霊 ku-kokomolaする。
109 子供を好まない。母親に憑いて彼女の子供を殺してしまう。夜夢の中にやってきて彼女と性関係をもつ。除霊(kukokomola)の対象となる「除去の霊nyama wa kuusa」。see p'ep'o mulume106, kadume107
110 民族名の憑依霊、マニェマ人(Manyema)。アフリカ東部と中央アフリカのアフリカ大湖地域のバントゥーで、19世紀にはスワヒリ・アラブの隊商のポーター、傭兵、商人として大湖地域と海岸部を広域に活動した。施術師の中には、憑依霊ムマニェマ(mumanyema)を憑依霊カンバ人やゴロゴシの別名とする者もいる。唱えごとの中で名前を挙げられるのみで憑依霊としての具体的な特性などははっきりしない。
111 Bitiの子供の病気は発熱に頻繁な痙攣を伴うという症状があり、これを引き起こすニューニnyuniと呼ばれる鳥の霊たちや、憑依霊のなかでも母親に憑いて、幼児に危害を及ぼす霊にも特有の症状であるため、その可能性もここで言及されている。こうした霊に対しては、「除霊 ku-kokomola」が最終的な解決であるが、これは危険性もともなう。憑依霊の場合は、取り除くよりも、安定した関係を築くほうがはるかに安全だと考えられている。興味深いことに、ここではまるで憑いている霊たちが、取り除かれることを「旅」と呼んで、要求しているかのように語られている。そして除霊にもかなりの金銭的な出費が必要であることを指摘して、それを開催できないことの理由にしている。
112 ライカ・ヌフシ(laika nuhusi)、ヌフシ(nuhusi)はスワヒリ語で「不運」を意味する。ドゥルマ語の「驚かせる」(ku-uhusa)に由来すると説明する人もいる。ヌフシはまたムァムニィカ同様、内陸部と海を往復する霊であるともされる。その通り道は婉曲的に「悪い人の道njira ya mutu mui(mubaya)」と呼ばれ、そこに屋敷などを構えていると病気になると言われる。ある解釈では、ヌフシは海で人に取り憑いた場合は、海のパガオ(ライカ・パガオ(laika pagao113))が憑いているなどと言われるが、単にヌフシの別名に過ぎない。ライカ・ムズカ(laika muzuka75)もヌフシの別名。ムズカに滞在中に取り憑いた際の名前である。その証拠に、この3つは同じ症状を引き起こす。つまり「口がきけなくなる」という症状。霊がその気になれば喋れるのだが、その気がなければ、誰とも口をきかない。
113 ライカ・パガオ(laika pagao)。海辺で取り憑くライカ。ライカ・ヌフシ(laika nuhusi)の別名。
114 ムルングの鍋の所要日数は7日間であるが、憑依霊ドゥルマ人の鍋の所要日数は12日間である。
115 tajiriは文字通りには「金持ち」という意味の言葉であるが、仕事上のボス、雇用者を指す言葉として普通に使われている。だが、ここでの語りのように、ドゥルマではしばしば、いわゆる経済学上の雇用関係というよりは、親分子分的、人格的なパトロン・クライアント関係と混同されている節がある。
116 チャリ・ムリナが夫婦で活動するときには、イスラム系の霊に対する唱えごとは、もっぱらムリナが担当する。ここでのチャリの唱えごとは、用語や列挙される霊の名前など、ムリナの唱えごとから多くをとっている。
117 民族名の憑依霊ペンバ人。ザンジバル島の北にあるペンバ島の住人。強力な霊。きれい好きで厳格なイスラム教徒であるが、なかには瓢箪子供をもつペンバ人もおり、内陸系の霊とも共通性がある。犠牲者の血を好む。症状: 腹が「折りたたまれる(きつく圧迫される)」、吐血、血尿。治療:7日間の「飲む大皿」と「浴びる大皿」118、香料8と海岸部の草木16の鍋1。要求: 白いローブ(kanzu)帽子(kofia手縫いの)などイスラムの装束、コーラン(本)、陶器製のコップ(それで「飲む大皿」や香料を飲みたがる)、ナイフや長刀(panga)、癒やしの術(uganga)。施術師になるには鍋治療ののちに徹夜のカヤンバ(ンゴマ)、赤いヤギ、白いヤギの供犠が行われる。ペンバ人のヤギを飼育(みだりに殺して食べてはならない)。これらの要求をかなえると、ペンバ人はとり憑いている者を金持ちにしてくれるという。
118 kombeは「大皿」を意味するスワヒリ語。kombe はドゥルマではイスラム系の憑依霊の治療のひとつである。陶器、磁器の大皿にサフランをローズウォーターで溶いたもので字や絵を描く。描かれるのは「コーランの章句」だとされるアラビア文字風のなにか、モスクや月や星の絵などである。描き終わると、それはローズウォーターで洗われ、瓶に詰められる。一つは甘いバラシロップ(Sharbat Roseという商品名で売られているもの)を加えて、少しずつ水で薄めて飲む。これが「飲む大皿 kombe ra kunwa」である。もうひとつはバケツの水に加えて、それで沐浴する。これが「浴びる大皿 kombe ra koga」である。文字や図像を飲み、浴びることに病気治療の効果があると考えられているようだ。
119 ロハニ(rohani)。憑依霊アラブ人の女性(両性があると主張する施術師もいる)。ロハニはそれが憑いている人に富をもたらしてくれるとも考えられている。また祭宴を好むともされる。症状: 排尿時の痛み、腰(chunu)が折れる。治療: 護符((pingu)ロハニと太陽の絵を紙に描き、イスラム系の霊の香料とともに白い布片(chidemu)で包み糸で念入りに縫い閉じる)。飲む大皿(kombe ra kunwa)と浴びる大皿(kombe ra koga)。要求: 白い布、白いヤギとその血。ところでザンジバルの憑依について研究したLarsenは、ruhaniと呼ばれるアラブ系の憑依霊のグループについて詳しく報告している。彼によると ruhaniはイスラム教徒のアラブ人で、海のルハニ、港のルハニ、海辺の洞窟のルハニ、海岸部のルハニ、乾燥地のルハニなどが含まれているという。ドゥルマのロハニにはこうした詳細な区分は存在しない(Larsen 2008:78)。Larsen, K., 2008, Where Humans and Spirits Meet: The Politics of Rituals and Identified Spirits in Zanzibar.Berghan Books.
120 憑依霊アラブ人、単にp'ep'oと言うこともある。ムルングに次ぐ高位の憑依霊。ムルングが池系(maziyani)の憑依霊全体の長である(ndiye mubomu wa a maziyani osi)のに対し、アラブ人はイスラム系の憑依霊全体の長(ndiye mubomu wa p'ep'o a chidzomba osi)。ディゴ地域ではカヤンバ儀礼はアラブ人の歌から始まる。ドゥルマ地域では通常はムルングの歌から始まる。縁飾り(mitse)付きの白い布(kashida)と杖(mkpwaju)、襟元に赤い布を縫い付けた白いカンズ(moyo wa tsimba)を要求。rohaniは女性のアラブ人だと言われる。症状:全身瘙痒、掻きむしってchironda(傷跡、ケロイド、瘡蓋)
121 クルアーニはイスラムの経典「コーラン」。 イスラム系の憑依霊、アラブ人 Mwarabuの別名とも。
122 イスラム系憑依霊のグループの一つ。イスラムの神を称える踊りや祈祷を意味するスワヒリ語 dhikiri より。zikiri maiti, zikiri maulana, zikiri nabisi(nabii=「預言者」の誤りか), zikiri labi(nabiiの間違いか)など。
123 イスラム系憑依霊zikiriの一種。憑依霊「死体」lufuと同じとも。白い布(死者の埋葬に用いるsandaのような),白い雄鶏あるいは山羊。この霊に憑かれると患者は意識を失ったままである。一般に憑依霊は死体を嫌うが、とりわけzikiri maitiはそう。埋葬、服喪などから戻ると水とローズウォーターを浴びなければならない。jineの仲間で kukokomolaの対象だという人もいる。
124 イスラム系憑依霊zikiriの一種。maulanaはスワヒリ語で「主、神、主人」
125 ジネ・バハリ(jine bahari)。直訳すれば「海のジン」。男性。杖(mukpwaju)を要求。
126 スーダン人だと説明する人もいるが、ザンジバルの憑依を研究したLarsenは、スビアーニ(subiani)と呼ばれる霊について簡単に報告している。それはアラブの霊ruhaniの一種ではあるが、他のruhaniとは若干性格を異にしているらしい(Larsen 2008:78)。もちろんスーダンとの結びつきには言及されていない。スディアニには男女がいる。厳格なイスラム教徒で綺麗好き。女性のスディアニは男性と夢の中で性関係をもち、男のスディアニは女性と夢の中で性関係をもつ。同じふるまいをする憑依霊にペポムルメ(p'ep'o mulume, mulume=男)がいるが、これは男のスディアニの別名だとされている。いずれの場合も子供が生まれなくなるため、除霊(ku-kokomola)してしまうこともある(DB 214)。スディアニの典型的な症状は、発狂(kpwayuka)して、水、とりわけ海に飛び込む。治療は「海岸の草木muhi wa pwani」16による鍋(nyungu1)と、飲む大皿と浴びる大皿(kombe118)。白いローブ(zurungi,kanzu)と白いターバン、中に指輪を入れた護符(pingu127)。
127 薬(muhaso:さまざまな草木由来の粉)を布で包み、それを糸でぐるぐる巻きに縫い固めたもので、「護符」と訳することもできるが、憑依霊のpinguについては、その憑依霊を寄せ付けない防御的なものというよりは、やってきた憑依霊が座る「椅子」として捕らえられている点に注意。椅子がないと憑依霊は人間の身体の諸部分に腰をおろしてしまう。それによって人は病気になる。椅子を提供すれば、憑依霊は身体に座らないので少なくともそれに起因する病気にはならないことになる。
128 スワヒリ語 jabali 「岩、岩山」ドゥルマでは入道雲を指してjabaleと言うが、スワヒリ語にはこの意味はない。一方スワヒリ語には jabari 「全能者(Allahの称号の一つ)、勇者」がある。こちらのほうが憑依霊の名前としてはふさわしそうに思えるが、施術師の解説ではこちらとのつながりは見られない。ドゥルマ側での誤解の可能性も。
129 スワヒリ語にはないが、ザンジバルにおける憑依霊について書いたLarsenは、憑依霊ruhani(ドゥルマのrohaniに相当するか?)に対する特別の挨拶として、現地の施術師がShaulilaと唱えることを報告している(Larsen 2008:65)。Murina氏は、しばしば唱えごとをShaulilani tena taireniで締めており、Shailulaもこのザンジバルにおけるアラブ系憑依霊に対する挨拶の言葉に類似した(に由来する)と考えてよいかもしれない。伝わった経路は不明だが。Larsen, K., 2008, Where Humans and Spirits Meet: The Politics of Rituals and Identified Spirits in Zanzibar.Berghan Books.