6338,"呪文","出産祈願の瓢箪子供1","Chari_Malau","(makokoteri for preparing nyungu) C: Ptu. Basi nagomba singagombere saa zizi. Nikagomba nagomba be nagomba kpwa N'kauli. N'kauli wavyalwa ni abaye na ameye. Adziphovyalwa ni chumbe cha mulungu. Ni binadamu wa mulungu. Ala mino nikadza phapha wahi, dzikudza nimuvoyere mulungu. Mumuvoyera mulungu ni kpwambadze? Ye mwenye mwiri o mwiri kausikira chividzo. Ni jambo ra kpwanza. Mwanadamu ni ye avyalwaye naye akavyala ayae, akadza okoka. Rero ye wavyala, vino ta ye mwana yunaza kuwalwa na kakudza mwana munjine. Sambi dzako sino uchona utu dza uratu be ni kumaka. Kpwa anzadze? Kpwakosekani? Gachitsakulwa dzako gakaonewa. Ala kunambwa kpwakpwenda mburugani kuchambwa kunahenzwa nguo nyiru, kunahenzwa mwana wa ndonga. Mwana wa ndonga utuwirizana na yiyi nyungu. Rero mino dzikudza, dzikudza muvoyera mulungu, N'kauli. Mino si muganga, muganga ni mulungu. Kpwangu ni kuvoya, kpwika mukono wa nema, kuya lukombe la kanda, kpwenda sagala kuhurira. Kuuzana 'Yuno wavoya, sino naswi hundamuhendadze?' Hiwe mwana mulungu. Unagomba naani? Na anao. Maana uwe mwanamulungu, be kukosha anao.",,1993/12/7 0:00:00 6339,"呪文","出産祈願の瓢箪子供2","Chari_Malau","(makokoteri continues) Kpwa vivyo mino nidzikudza, namuvoyera mulungu yuyu na vyo nimuvoyeravyo mulungu, ninahenza kanwa rikole dza munyu, uganga ukale musichana usige tototo. Uganga. Muganga yulikpwa taire, muganga kazumwa. 'Mino nakala sivyala, alakini nidzapho onana na muchetu ambaye yunaihiwa Chari, dzina ra uganga unambwa ndiye muchemwendo. Be mutu mimi nafikiri naokolwa ni yiye.' Vivi rero namwikira yiyi nyungu na nyungu yiyi dzamba yikale dza kpwamba ni ngoma. Nyungu yiyi yikale dzakpwamba ni wira wa kukala ni wa kuvinwa, wa ngoma jeri jeri. na nyungu yiyi yikale nguo. Kudzifukiza nyungu, nyungu kuhenda teri. Nyungu kuhenda jasho idzo, si jasho ra kuphya tu. Niuhenzao ni uzima. Kakuna kondo. Ninakupha nyungu, we mwanamulungu phamwenga na mwarabu, phamwenga na mubarawa, phamwenga na sanzuwa na bulushi na mukpwaphi, chitsimbakazi cha mbinguni, chitsimbakazi cha ziyani, pepo koma wa kuzimu, pepo koma wa ziyani. Hiwe mugala, muboni, mudahalo, mkorongo we mukoromea. Hiwe dungumale, zimu na chizuka, sunduzi, mudoe. Mudoe ni uwe murima ngao, mutumwa ni uwe mungindo. Mosini muphokere nyungu yiyi. Kuna uwe dena na nyari, chiyuga aganga, luki na mbilichimo, kare na gasha. Hiwe rero ni rero, uwe mandano, mwana pungahewa. Mosini muphokere nyungu yiyi.",,1993/12/7 0:00:00 6340,"呪文","出産祈願の瓢箪子供3","Chari_Malau","(makokoteri continues) Nyungu nayihenza mwana yiyi. Hata uu mwaka usisire uu, mwana akale yunaerekpwa. Mwanzo nahenza yuyu vuri kare. Mba uno ni mwezi wa kumi na mbiri, haya o mwezi wa kpwanza ni tumbo kare. Mwezi wa kpwanza tumbo, atu achidza amba anaguwa mwaka mwana yunavyalwa. Nimanye ni kpweli, silemberwe. Mino uganga nauhewa ni Banju wa Murema, be na Mezuma. Nichuya phapho nichenda hewa uganga ni Fupi wa Ngome na Mashudi wa Mangale. Nichuya phaho nichenda hewa uganga ni Mwaka na Nyamawi. Nichenda hewa uganga ni Chizi na Chai. Nichenda hewa uganga ni Mwainzi na Anzazi, ni mutu na muchewe ao. Vyo be kale ao osini okala ananipha uganga akale kaanonyesere mihi ya gakpweli? Si tuu mimi mwenye. Uratu ni ushaidi ala uganga siuhewerwe ni mutu. Mino naayuka mwenye ta mihi nichitsuma mwenye. Sihewerwe uganga ni mutu. Uganga nauhewa ni k'oma na mulungu. Uganga nichiuhewa ni mwalimu dunia. Kpwa hivyo vichizidi sana, ta namba mwalimu dunia ndiye baba na mayo. Ala nichipata mashaidi. Vivi rero wahi, viratu vyolagizwa ni Banju, nafanya vivyo, na viratu vyolagizwa nahenza vikole. Nyungu yiyi nayihenza mwana. Yiyi nyungu yiyi ta yichidza piga ngoma ya kuchesa ni kale nidzona ani? Nidzona mwana. Vino ta kumba hundapiga kawira be kawira karatu ni kakuvoya vivyo si kanji kamare. Lakini mino ni ngoma ya kuhumbula mwana. Vivi sihumbula mwana wa ndonga. Siphokala paka none mwana. Ptu. Bismillahi.",,1993/12/7 0:00:00 6341,"問答","出産祈願の瓢箪子供4","Chari_Malau","(conversation about chitsimbakazi while putting mihi into chiza) H: Kpwa hivyo chiza cha konze ni cha chitsimbakazi. Na cha nyumbani ni cha.. C: Ni cha mulungu. H: Cha mulungu. C: Mulungu ni ameye vitsimbakazi. Kpwani mutu ni kumusikira, vitsimbakazi mulungu. Ye vitsimbakazi be na mulungu, utu uo be ni tototo mwenga tu. Woman: Kuloha ziyani sana, be kuloha phana nyoka anji ta phondayaha ni nyoka tu. C: Si mulungu tu. W: Ni mulungu. Haya yiyo be ndiyo kazi yangu. Hebu nilohe hiyo ya.. C: Sambi chikpwata kala ni phapha? W: Eee. H: Kpwa hivyo adzifukize nyungu yiyi. C: Chilaa phpho aoge nyumbani, chilaa hipho adze aoge hipha konze. We Jele. Niike phapha hebu niike hiko kure kpwenye? W: Phapho ni phaphi?",,1993/12/7 0:00:00 6342,"呪文","出産祈願の瓢箪子供5","Chari_Malau","(makokoteri while kufikiza chirenje na mavumba) C: Hiwe mwana u muhi, muhi u mwana uchihumwa ni kuhumika. Vino sambi wahi, mino dzikudza phapha. Dzikudza mupha nyungu. Dzikudza mupha nyungu N'kauli. Dzikudza mupha mwana wa ndonga. Mwana yuyu wa ndonga be ni wa chivoyero. Ninavoya nahenza adzifukize yiyi nyungu, adzifukize nyungu, aoge ziya, aoge ziya, anwe mihaso. Na nahenza yiyi nyungu yichisira yuyu be ninamuhenza mwana. Ningalavya yuyu mwanao wa chirenje, be ni ninahenza mwana wa magulu mairi. Na yuyu mwanao yuyu, be simuhumbula, hata paka none mwana. Adziyevyalwa, ndo nidze nihumbule mwanao. Yuyu mwana ni mumuchunge chividzo. Na ndani nahenza yihame. Na ndani yichihama wahi, mino nadza nipige ngoma, nihumbule mwana wa ndonga. Alakini vino sambi ninavoya, yuyu yunaihiwa ni chivoyero. Ni chivoyero. Be ta mino mwenye ndapiga kare ngoma, dzona mutswano wani? Naye mutu wanza kona mutswano, achilaa phapho ndo akakala undapiga ngoma. Sikahara mino ta kakala ni ngoma ya kuchesa na kusinda, ala paka none mwana. Simuhumbula yuyu paka none mwana. Na vivi namupha mwenye. Na mwana yuyu be namuhenza mwana kuratu ndani. Nyungu yiyi yikale yinahendadze? Nyungu yikale yinaokola. Ziya riri rikale rinaokola. Vivi mino nahenza muganga kazumwa, muganga wambwa taire. Mino uganga siwiyire mba, nauhewa ni baba Banju wa mwana mulungu. Na ninahenza uganga ni kuahira, nahenza wahire chividzo.",,1993/12/7 0:00:00 6343,"呪文","出産祈願の瓢箪子供6","Chari_Malau","(makokoteri with the patient sitting before the nyungu holding mwana wa ndonga) C: Hiririririri(4times) Hewa! Sere kukokotera. Mbavu sina, mwiri unaaka moho! (makokoteri starts) Ptu. Bisimilahi rahamani rahimu. Uh basi nagomba singagombere saa zizi. Ninagomba nikagomba be nagomba kpwa N'kauli. C: Ni N'kauli? K: Eh. C: Hiyuno wavyalwa ni abaye na ameye. Adziphovyalwa ni chumbe cha mulungu. Ni binadamu wa mulungu, lakini yunateseka. Kuteseka kpwa kpwakpwe wahi, ni ukongo. Ukongo jambo ra kpwanza yudzanza chitswa chizungu, moyo wa nyuma, chifua ndo ndani. Ndani kunguruma, ndani kudunga miya, ndani kumererera. Chunu kutoka, magulu kuvunjika vunjika, mwiri wosi kukala kawidima, mwiri kuphenya peho. Ala atu achenda virimani wahi, hukambwa ni mwimwi arumwengu. Basi namuvoya a kpwa vuri, a kpwa mwaka, a mulairo wa dzuwa, a mutserero wa dzuwa, achina bugubugu, achina kaziya ka nyenze. Ninamuvoya a mwana duga, mwana toro, a mwana mayunga, mwana mukangaga, chimbikaya munyetera ziya. Hiwe mwana mulungu marera, mwanamulungu mulunguji, jumula na mwana musambala. Ala nikagomba be nagomba na we mwanamulungu, ndiwe mwenye ngome. Hata kumba kuna ajeni, aratu ni anao.",,1993/12/7 0:00:00 6344,"呪文","出産祈願の瓢箪子供7","Chari_Malau","(makokoteri continues) Mwanamulungu ukatuwirizwa ni mwana p'ep'o, phamwenga na mubarawa, sanzuwa, bulushi, mukpwaphi, chitsimbakazi cha mbinguni, chitsimbakazi cha ziyani, p'ep'o k'oma wa kuzimu, p'ep'o k'oma wa ziyani. Hiwe mugala, muboni, mudahalo, hiwe mukorongo, uwe mukoromea, dungumale, zimu na chizuka, sunduzi mudoe. Ni uwe murima ngao, mutumwa ni uwe mungindo. Kuna hiwe dena na nyari, chiyuga aganga, luki mbilichimo, kare na gasha, rero ni rero, mandano, hiwe mwana pungahewa. Hiwe mudigo phamwenga na uwe ichiliku. Mudigo ni uwe muchetu wa chidigo, uwe mujita k'oma. Uwe muchetu wa shera. Shera usheraye moyo, ukashera chitswa, ukashera ndani, ukashera magulu, ukashera roho. Nakpwamba pore. Nakpwamba pore. Tsona pore ni kusikira. Ninamwamba hai. Kuna uwe jine bara wa chimasai. Kuna uwe gologoshi, ngai, mukamba, mkavirondo, mumawiya, munandi, mumanyema. Ninamwamba hai. Namwamba hai ta we muzungu namwamba haini. Namwamba pore. Ninamwamba pore. Haini a jabijabi, ngura na ngura, dzombo kpwa mayo, mupigao kondo samburu ya mugamani, mukauya mudzini mukalola ndima, kaya pongbwe yinavunzwa. Mukambwa ni mwimwi haini. Ninamwamba hai a ziya ra chitsanze, achina ziya ra mangera. Ninamwamba pore acinachimbepho, namwamba pore achina chigulufyula. Namwamba pore a chirima cha Dzombo, namwamba pore a mihi mibomu, namwamba pore chirimanjaro poreni.",,1993/12/7 0:00:00 6345,"呪文","出産祈願の瓢箪子供8","Chari_Malau","(makokoteri continues) Vivi rero ninavoya. Navoya mwana. Mwana yukala mubomu yuyatu na mwana kadzangbwe kuhenderwa mwana muyawe. Munamba ni uwe mwanamulungu, uwe marera ureraye muche, ukarera mulume, ukarera usiku na mutsana. Vivi rero chikala kpwamba ni uwe mwanamulungu wakala unahenza mwana wa ndonga na nyungu hiyi, na viza hivi, rero dzikudza ika nyungu na mwana na chiza na chiza kahiri, mihaso ya kujita. Basi muganga kazumwa, muganga wambwa taire. Nahenza mulomo wangu vyonigombavyo kanwa rangu rikole dza munyu. Ninahenza uganga usige dza musichana. Nahenza uganga usige dza madzi ga ziyani. Ninamwamba pore. Ninamwamba pore na pore ni kusikira. Ninavoya mwana na ninalalama ndugu zanguni. Kakala ni mwana yuyu be simuhumbula. Simuhumbula paka none mwana ndo nimuhumbule. Kakala ni kakayamba tu kakuvoya, mundakudza mupate, ala ye tajiri mwenye kapho, sidima kumupha mbara. Ala kala ni kakayamba ka kuvoyera, mundakudza mupate, ala mwana kuhumbula, paka none mwana wa magulu mairi, ta nimone yulaa konze, ndo nihumbule mwana. Kpwa vivyo we mwanamulungu sikira. Nihenzaye ni mwana mino. Ninakpwamba hai. Hata mwinyi nakpwamba. Nakpwamba pore. Chikala kpwamba phanjine walembwa, walembwa dzuzi na dzana, mino kahudzangbwe kulembana. Vivi rero mwana achambirwe ni ameye ni kusikira. Rero dzimuphani? Dzimupha nyungu, dzimupha ndonga. Dzimuphani? Dzimupha ziya, mihaso mwinyi.",,1993/12/7 0:00:00 6346,"儀礼","出産祈願の瓢箪子供9","Chari_Malau","(Then Chari gives out instruction) C: Chidzako umulole chikala unaoga. Maana ni kuhenda vivyo akapambwa ni lutswa. Kpwa siku saba. Woman: Halafu ndipho? C: Alafu mba nipho nichidza mwaga yo nyungu ndahenda go gangu nimanyago. Haa hinde ko konze, nikakumwagire madzi.",,1993/12/7 0:00:00 6347,"呪文","出産祈願の瓢箪子供10","Chari_Malau","(makokoteri at the chiza cha konze) C: Basi nagomba singagombere saa zizi. Ninagomba nikagomba be nagomba kpwa N'kauli. Haini namuvoya a kpwa vuri, a kpwa mwaka, a mulairo wa dzuwa, a mutserero wa dzuwa, achina bugubugu, achina kaziya ka nyenze. Ninamuvoya a mwana duga, mwana toro, a mwana mayunga, mwana mukangaga, chimbikaya munyetera ziya. Hiwe mwana mulungu marera, mwanamulungu mulunguji, jumula na mwana musambala. Mwanamulungu ukatuwirizwa ni mwana p'ep'o, phamwenga na mubarawa, sanzuwa, bulushi, mukpwaphi, chitsimbakazi cha mbinguni, chitsimbakazi cha ziyani, p'ep'o k'oma wa kuzimu, p'ep'o k'oma wa ziyani. Uwe chitsimbakazi, nakpwamba hai. Vivi rero nidzimupha chiza chichi cha konze. Ogani chiza chichi. Na chiza chichi nachihenzani, ninachihenza mwana. Mwana mwenye be wa kuvyalwa wa magulu mairi. Na nahenza ta yuyu vuri asisire yuno ahende mwana yuno mo ndani. Ndo nihenzavyo. Hata kala ni wira mundakudza mupate alakini vino sambi vugulani. Chisha be muvugule sana wahi. (Chari washes the patient with water in the chiza) C: Haya vugulani. Muvugule ndani, muvugule chitswa, muvugule chizungu, roho chila phatu phauke. Nihenzaye ni mwana mino. Vivi be dzikudza voya jeri ta! (Chari gives out instruction) C: Haya chicho kachikala sinda. Chinwe lakini. Samba go madzi gakala ni matana mino? Ha ganwe. Anwa mara tahu.",,1993/12/7 0:00:00