Mwasamaniの屋敷でのMupembaの「鍋」その他における唱えごと

5532,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療1","Mwasamaniの屋敷","(Murina's makokoteri for Mejumaa, wife of Maguta, z of Mulisho) Murina: ...(Murina's "Arabic")...Ninataiza mwalimu kuruani ninataiza, ninataiza mwalimu Sudiani, ninataiza mwalimu mupemba. Ninataiza mwalimu masikati, jine maulana. Ninataiza jine bahari, jine bahari, jine simba, mwalimu gojama, sorotani mwanga. Ninataiza kadume, tsovya, ninataiza jine mwanga. Baada ya kumwambieni taireni. Ni wakati wa alamisi ninamuwekea chungu. Ndiani dzinare? Patient: Mejumaa. Murina: Basi ndugu zanguni, kutoka juzi mulikuwa mukiambiwa mutapata chungu, mutapata kombe la kunywa na la kuoga. Palipo mufalme jabale mukalia anga, palipo wewe mwalimu dunia pamoja na wewe sudiani maka zurura maka, jabale wa maka. Ninawaambieni nyote panga wa madina na maka. Nyote nawaambieni nawaambieni kabisa hata wa Kilwa nyote nawaambieni. Muwache Mejumaa kumutawala siku ya leo. Mutawale juu ya nini? Juu ya viti vyenu. Mutu akae juu ya kiti chake. Mwalimu rohani, mwalimu sudian, mwalimu mupemba, mwalimu masikati, jine maulana. Kila mmoja akalie kiti chake kwa ungwana. Nyote namuradhisha ndugu zanguni wa mikarafuni, wa midodoni. Wakina jangwa nyote nawaambieni. Wakalia miti mikuu pia nyote nawaambieni. Kuna toto la kipemba vilevile pia likae kwa kiti chake na kombe la kuoga, ndilo hili jama. Nampeana kombe kwa amani ndugu zanguni.",,1992/9/24 0:00:00 5533,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療2","Mwasamaniの屋敷","(Murina continues spelling) Murina: Si kupata uganga kwa mutu mimi niliupata kwa shehe na masharifu pamoja na waalimu. Na hivi iliambikana mimi ni mutumishi na hivi ninatumikia. Ninatumikia marohani ninatumikia jine maulana, ninatumikia jine masikati, ninatumikia jinemupemba. Ninatumikia jine rohani na sudiani maka na zurura maka. Natumikia jine simba, mwalimu gojama, na sorotani mwanga. Nyote nawaambieni wakina jamba mukuu wa majoka mukalia mwamba. Nyote nawaambia taireni, basi taireni kabisa, wangwana. Taireni wakina zikiri, dhikri nabi, dhikri maulana, wakina jine bahari. Nyote nawaambieni shailula. Siku ni ya leo ya halamisi. Hii ya leo. Na amani ninaaminisha siku hii ya leo. Nduguzanguni taireni, na taireni haibwagi mtu. Mafundi majine wa utenzi wa upanga. Haya mayo.",,1992/9/24 0:00:00 5534,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療3","Mwasamaniの屋敷","(Chari's makokoteri for Mejumaa, wife of Maguta, z of Mulisho) Chari: Haini haini arumwengu. Tsingari gombere saa zizi, nikagomba ninagomba kpwa Mejumaa. Nini wavyalwa ni abaye na ameye. Adziphovyalwa.. lakini unapata tabu na mashaka, karya, kalala, kasagala. Ni mutu wa kutanga na njira, kutanga na dunia, kutanga na ulimwengu. Ala atu achenda virimani mukambwa ni mwimwi vivyo. Basi haini hudzikudza voya a kpwa vuri, a kpwa mwaka, a mulairo wa dzuwa, mutserero wa dzuwa, achina bugubugu, achina kaziya ka nyenze. Hunamuvoya mwanaduga, mwana toro, mwana mayunga, mwana mukangaga, chimbikaya munyetera ziya. Mwanamulungu marera, mwanamulungu mulunguzi jumula na musambala. Hunamuvoya a jabijabi ngura na ngura, Dzombo kpwa mayo, mupigao kondo, Samburu ya Mugamani, mukauya mudzini, mukalola ndima kaya Pongbwe yinavunzwa, mukambwa ni mwimwi, haini. Sino huakudza huchidza ika nyungu ya mulungu. Vino rero wahi, hunaika nyungu ya adzomba ario kpwamba anadzifukiza tsiku zao amale. Be hata kumba kuna anjine we mwanamulungu, p'ep'o, mubarawa, sanzuwa, mukpwaphi, chitsimbakazi cha mubinguni, chitsimbakazi cha ziyani, p'ep'o k'oma wa kuzimu, p'ep'o k'oma wa ziyani. Uwe mugalla, mubni, mudahalo, mukorongo, hiwe mukoromea, dungumale, zimu, chizuka, sunduzi, mudoe. Mudoe ni uwe murima ngao, mutumwa ni uwe mungindo.",,1992/9/24 0:00:00 5535,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療4","Mwasamaniの屋敷","(Chari continues her makokoteri) Chari: Hiwe dena na nyari, chiyuga aganga, luki, mbilichimo, kare na gasha, rero ni rero, uwe mwana pungahewa. Kuna mudigo phamwenga na ichiliku. Kuna uwe jine bara wa chimasai, kuna uwe gologoshi, ndiwe ngai. Ngai ndiwe mukamba, mukavirondo, mumawiya, munandi, mumanyema. Ninamwamba pore na pore ni kusikira. Muvugule ngome, mukale nzima. Mino tsi muganga, muganga ni mulungu. Kpwangu ni kutayamamu na kpwika mukono wa neema, kuuya lukombe lwa kanda na kpwenda sagala na kuhurira. Vivi rero munahewa nyungu. Nyungu ni ya apemba. Kakala ni mwimwi, be teremukani na musagale na muhurire. Mukanyane ndugu zanguni, mosi muphokere nyungu ndugu zanguni, mushirikiane chividzo. Hiyuno namuhenza uzima. Vivi hiyuno achilaa phapha hiyuno kakuna chitswa wala chizungu. Ndani yiriche kamare kamare. Hai. Na kuna uwe muduruma. Muduruma kurya higo mavumba. Rero vivi be anza kuuka vivi, saa yiyi. Wende kpwenu ukasagale ko kpwenu Chilimanjaro. Ala kala ni nyungu yino, be tsi ya kpwako tsetsetse. Yino be ni ya adzomba. Nawe kurya(neg.) miyo ya chidzomba. Vivi rero be kala uchimanya yiyi nyungu tsi yako. Kala ni yako, undakudza pata. Lakini ni mpaka zizi zisire. Mwinyi. Haa ni bahi.",,1992/9/24 0:00:00 5536,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療5","Mwasamaniの屋敷","(Murina's makokoteri for Mejumaa, wife of Maguta, z of Mulisho) Murina: Basi wanguwana, namubishia hodi wangwana muliopo nyote. Tuseme huno ni muda. Ni muda wa chungu na chungu siku yake ni kama ya leo siku ya halamisi. Basi ninasema ndugu zanguni namubishia hodi, wangwana muliopo nyote. Baada ya kusema, ninasema na mwalimu kuruani. Mwalimu kuruani ninasema na mwalimu mwarabu mwenye. Mwalimu mwarabu rohani, mwarabu rohani, mwalimu masikati, mwalimu masikati nasema na mwalimu jine maulana. Jina maulana ninasema na mwalimu sudiani. Sudiani maka, zurura maka. Tunasikia kwamba kuna vita, vita ni vya nini, vita ni vya chungu tu basi. Na hanzima zenu tena na mapambo yenu. Lakini tunashukuru kwa siku ya leo tunatowa kimoja chapo ambacho kimetakikana. Na ni lazima tushukuru kwa mwenyezi mungu. Natumaini kwa dakika hii. Ninawaambieni wagwana, shailula tena na taireni haibwagi mutu. Baada ya kumwambia hivyo basi huyu ni mugonjwa. Ugonjwa wake ni tumbo, tumbo kuchoma miiba, tumbo kuwaka moto, tumbo kukata. Halali mtoto wa watu, hali na sababu yake yinasemekana ni nyinyi mashetani. Na mashetani ni wanadamu, wakiambiwa husikia. Mimi ninasema kama vile nilivyo ambiwa ni wenyewe.",,1992/9/24 0:00:00 5537,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療6","Mwasamaniの屋敷","(Murina's makokoteri continues) Murina: Sikuenda kwa mutu mimi kwenda omba uganga. Natumaini nyinyi wenyewe mulinipeana uganga huno. Uganga huu ni wa kipemba na mimi kweli nilikubali kuwa mtumishi ninatumikia usiku na mchana. Nikiona majirani kama nyinyi munaopata tabu, hamuna mbele wala nyma. Pia ndugu zanguni na kusikilizana sauti. Sauti ni ukambaa kabaila. Ndugu zanguni kuwaminiana na undugu na ujirani. Bwana rohani, leo nakupatia chungu, bwana mupemba leo nakupatia chungu, bwana sudiani, nyote nyinyi mu walimu. Na ni lazima nyinyi nyote mwatumia nini? Chungu chenu leo. Namupatiani chungu chenu leo ya halamisi. Na tena mufurahi sana ndugu, tena mufurahi sana na ungwana. hakuna kumusubua tena mwanamuke huyu. Hivi mukumbuke mulipata jirani na mulipata ndugu, ndugu zanguni, na amani kwa mwenyezi mungu. Tusaidiane ndugu zanguni, muzidi kufunguwa kwa mulango wa saba na sabini. Natumaini nikisema hivyo kwa mungu, mungu mwenyewe anaweza kunipatia baraka. (Murina speaks his arabic) Ndugu zanguni nawaambieni muchukue chungu kwa ungwana. Muchukue chungu namaisha yako mwenyezi mungu. Mupemba, rohani, sudiani, mwalimu masikati, jine bahari ..(inaudible)..",,1992/9/24 0:00:00 5538,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療7","Mwasamaniの屋敷","(Murina's makokoteri continues) Murina: ..zikirimaulana, wasomalia, borana, borana wakinajine simba, nyote naawambia muchukue chungu cha amani. Nyote nawaambieni. Siku ya halamisi. hii ya leo. Mujue kwamba hamuwezi kudanganywa na tukisema tumesema. Na ni lazima tujibidiishe tufanze. Na hivi tumefanza, na nyinyi vilevile, fungueni kwa mulango wa saba na sabini. Tena mwili unenepe, damu irudi ndani ya mwili. Kawaida hakuna kusongamana na tumbo tena mtoto wa watu, ndugu zanguni, hata kama munataka vingine huko mbele, alakini tuonyeshe dalili ya uzima kweli kweli. Kama vile mukiambiwa munasikia vile vile munasubiri. Nasubira yavuta heri ndugu zanguni, namwambieni. Hebu fungueni kwa mulango wa saba na sabini. Chungu ni chenu hicho. Na tena mupokee chungu mikono miwili, pamoja na kombe lenu la kunwa na la kuoga. Tena na hinzima zenu, kila mumoja akalie kiti chake. Palipo rohani, palipo sudiani, palipo mupemba, namwambieni taireni, tena taireni haibwagi mutu, ndugu zangu. Wajine wa panga nyote nawaambieni, mukumbuke hivi mushakumbukwa. Na nyinyi vile vile mukumbuke watu. Sisi kazi yetu tunataka uzima kwa mwanamke huyu. Hatutaki tena ugonjwa wa tumbo, hatutaki nini. Hatutaki kabisa, urafiki na ujirani, kuaminiana hapo basi. Mukinipatia uzima, nitafurahi sana ndugu zanguni. Na mimi vile vile sasa sitakua muvivu ninachotaka nitaweza kumutendea(kumuhendera) mara moja.",,1992/9/24 0:00:00 5539,"呪文","メジュマに対するコンベ+壺治療8","Mwasamaniの屋敷","(Murina's makokoteri continues) Murina: Natumaini sina zaidi, zaidi yangu isipokuwa nilikuwa ninatoa ushuhuda wa chungu hicho na kombe la kunwa na la kuoga. Kutoka dakika hii ya sasa wangwana wangu. Ni mangaribi(magharibi?) nataka hivi mufungue, kwa mulango wa saba na sabini nyote. Tena musisongamane kwa chugu hicho hicho. Karibuni wangwana wote. Si chungu cha mmoja. La!! Kila mmoja afurahikie na hicho chungu. Hicho chungu nimekipeana nyinyi waswahili nyote. Hicho chungu ni cha umoja na nyinyi nyote mugurame vizuri sana na tena nyote mushukuru kwa chungu hicho nilicho mpatia leo halamisi. Na amani, nduguzanguni. Mimi sina zaidi isipokuwa yangu ni hayo tu basi. Shetani mwenyewe ni mwanadamu, akiambiwa anasikia. Basi ndugu zanguni mwinyi mwinyini tena taireni haibwagi mtu ee. Na mafundi mulioko nyote, wa barakatu swala hamudu. Nyote nawaambieni, nawaambieni nyote wapanga, namwambieni kabisa wa ngarawani, namwambieni wakina chaki, namwambieni wa migoroshoni, namwambieni wa miti mikuu, wa mapangoni, wa majabaleni, wakina wa matokeni, wakina wakalia anga, mwalimu dunia. Nyote ninawaambieni taireni, na taireni haibwagi mtu, ndugu zanguni. Amani.",,1992/9/24 0:00:00